- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
定语从句的翻译 朱云汉 2011-03 英汉定语结构的特点 英语 右开放结构 汉语 在封闭结构 定语从句的翻译 一般来说,限制性定语从句由于对主句起着限制作用,并影响着主句的完整性,所以在翻译时只要读起来上口而又不引起误解,都可以前置。 但实践中,汉语短句的使用比英语更普遍,所以常将限制性定语从句译成与主句并列的句子,而非限制性定语从句一般译为并列句或者独立句。 一 、前置法(挪移法) 当一个限定性定语从句结构和意义较为简单,或是较为简短时,我们把英语原文的定语从句翻译成带“的”的定语词组, 放置于被修饰的词之前, 将英语原文的复合句翻译成汉语的简单句。 Those who sacrifice themselves for the people’s cause are the real heroes of history.为了人民事业牺牲自己的人是历史上真正的英雄。 A youngster who has no playmates of his age living nearby may benefit greatly from attending nursery school. 附近没有同龄伙伴和自己玩的儿童,上托儿所可以得到很多的益处。 Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. 而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而使所有其它形态的生命服从人类自己独特的想法和想像。 But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. 但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。 For example, one function of friendship seems to fulfill is that it supports the image we have of ourselves, and confirms the value of the attitudes we hold. 友谊的一个作用似乎是支持我们在自己心目中的形象, 并使我们持有的价值观念更加坚定。 二、后 置 法(倒装乾坤、一分为二) 当定语从句较长时, 如果翻译成前置的定语, 就会不符合汉语的表达习惯, 在这种情况下, 往往把该定语从句翻译成并列的分句, 放置于原来它所修词的后面。 一般遵循的原则是: 保留先行词, 则在第二个分句中加以重复, 若省略, 则两个并列分句中均不再保留。当然, 在实际的翻译过程中也有例外。 They killed four men and injured the fifth who later died of his wounds. 他们打死四人,并打伤了后来伤重死去的第五人。 他们打死四人,打伤一人,伤者后来因伤势过重而死去。 They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives. 他们正在为实现一个理想而努力, 这个理想是每个中国人所珍爱的, 在过去,许多中国人曾为了这个理想而牺牲了自己的生命。 This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields. 这种困境将是确定无疑的, 因为能源的匮乏使农业无法以高能量消耗这种美国耕种方法继续下去了, 而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。 The food supply will not incre
您可能关注的文档
- 美丽的蝴蝶岛.ppt
- 美丽的西双版纳2.ppt
- 美丽福泉幸福家园(福泉市牛场中心小学:罗玲).ppt
- 美丽而奇妙的语言 (3)31.ppt
- 美丽航天城——凉山州航天城西昌.ppt
- 美人心计之女性智慧 (2).ppt
- 美剧组研究性学习.ppt
- 美国TTI公司获得风险.ppt
- 美国动漫史1231224徐宇梦.ppt
- 美国四年级学生写的儿童诗.ppt
- 2025年辽宁省辽阳市单招职业适应性测试题库及答案一套.docx
- 2025年荆州职业技术学院单招职业适应性测试题库汇编.docx
- 2025年西安培华学院单招职业倾向性测试题库新版.docx
- 2025年西安明德理工学院单招职业适应性测试题库及答案一套.docx
- 2025年辽宁轻工职业学院单招职业技能测试题库最新.docx
- 2025年襄阳职业技术学院单招职业适应性测试题库一套.docx
- 2025年西安医学高等专科学校单招职业技能测试题库1套.docx
- 2025年资阳环境科技职业学院单招职业倾向性测试题库及答案1套.docx
- 2025年西安交通工程学院单招职业倾向性测试题库及答案一套.docx
- 2025年郑州黄河护理职业学院单招职业倾向性测试题库完美版.docx
最近下载
- 2024年浙江嘉兴桐乡市水务集团限公司招聘10人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库(共500题)答案详解版.docx
- 粤教粤科版(2023秋) 三年级下册4.22洪涝与干旱 教案.docx
- 《GBT16823.1-1997-螺纹紧固件应力截面积和承载面积》.pdf
- 工业机器人系统操作员(三级-高级)-题库有答案.docx
- 水务集团招聘笔试题目 .pdf VIP
- 公路装配式钢筋混凝土箱涵设计施工技术规程.pdf
- 课题申报参考:人际情绪调节视角下研究生教育导学关系重构与优化.docx
- 起毛机中文说明书.pdf VIP
- 《土木工程施工》课程习题集(含答案).pdf VIP
- RBA冲突矿产报告模板(CMRT)填写指南(2020年6.0版)30.pdf
文档评论(0)