- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译常用之八大技巧 三 减译法 Omission * * Shakespeare: Brevity is the soul of wit. 莎士比亚: 言贵简约。 * Structural Omission: Differences in sentence structures of the two languages. Eg. articles (esp. possessive pronoun物主代词), pronouns, conjunctions, prepositions, copula verbs 系动词 (be, seem, appear, etc.), antecedent先行词, particle引导词 (that, when, who, etc.) This is the book which I am looking for.中的book是先行词,which是引导词. He is Mr. Robertson who comes from England. 中的Mr. Robertson.是先行词,who是引导词. Attention: English is more likely to have complete structures, while Chinese is more likely to stress on certain parts, thus some indispensable English components become dispensable or even redundant in Chinese. Omission of pronouns: They had ground him beneath their heel, they had taken the best of him, they had murdered his father, they had broken and wrecked his wife, they had crushed his whole family. 他们把他踩在脚下,压得粉碎,他们榨干了他的精髓,害死了他的父亲,摧残了他的妻子,毁灭了他的全家。 They (salmons) dig out shallow nests in the riverbed and lay their eggs; then, exhausted by their journey, the parent salmons die. 它们(桂鱼)在河床上挖掘一个个浅巢,在巢中产卵;这时种鱼由于长途跋涉,被弄得精疲力尽,就此死去。 That dishonest boy is not at all ill. He is alive and kicking in the swimming pool. We all saw him. 那个不诚实的男孩根本没病,他在游泳池里还活蹦乱跳的,我们都看见了。 Omission of articles: On a cold, frosty day an Ant was dragging out some of the corn which he had laid up in the summer-time, to dry it. A Grasshopper, half perished with hunger, besought the Ant to give him a morsel of it to preserve his life. “What were you doing,” said the Ant, “this last summer?” “Oh,” said the Grasshopper, “I was not idle. I kept singing all the summer long.” Said the Ant, laughing and shutting up his granary. “Since you could sing all summer, you may dance all winter.” 一个霜冻的冷天,一只蚂蚁拖出夏天贮存的一些谷子来晒。一只饿得半死的蚱蜢恳求蚂蚁给它一口谷子来维持它的生命。蚂蚁说:“你今年夏天干什么来着?”蚱蜢说:“哦!我并没闲着,我唱了一夏天的歌。”蚂蚁关起谷仓笑着说:“你既然能唱一夏天的歌,那么你也可以跳一冬天的舞喽。” Attention: if the indefinite article means “one” or “every”, it needs to be translated; if it is just for ge
您可能关注的文档
- 美丽的西双版纳2.ppt
- 美丽福泉幸福家园(福泉市牛场中心小学:罗玲).ppt
- 美丽而奇妙的语言 (3)31.ppt
- 美丽航天城——凉山州航天城西昌.ppt
- 美人心计之女性智慧 (2).ppt
- 美剧组研究性学习.ppt
- 美国TTI公司获得风险.ppt
- 美国动漫史1231224徐宇梦.ppt
- 美国四年级学生写的儿童诗.ppt
- 美国商务谈判礼仪.ppt
- 2025年南京信息职业技术学院单招职业倾向性测试题库最新.docx
- 2024-2030全球云挖矿平台行业调研及趋势分析报告.docx
- 2025年西南财经大学天府学院单招职业适应性测试题库(网校专用).docx
- 2025年潇湘职业学院单招职业倾向性测试题库新版.docx
- 2025年河北美术学院单招职业倾向性测试题库及参考答案一套.docx
- 2025年西安工商学院单招职业适应性测试题库(巩固).docx
- 2024年全球及中国诉讼管理系统行业头部企业市场占有率及排名调研报告.docx
- 公司股份制改革实施报告.docx
- 2024-2030年全球装饰性花园拱门行业现状、重点企业分析及项目可行性研究报告.docx
- 2024-2030全球记帐软件行业调研及趋势分析报告.docx
最近下载
- 部编人教版四年级下册语文 语文园地一 教案.docx
- 煤化工工程设计防火标准第五章建筑防火解读陈京老师.pdf
- 第七章 国际视野下的当代学前教育课程(7.2国际上学术导向下的学前教育课程).doc VIP
- 军歌100首歌词完整版.doc
- 2024年长沙电力职业技术学院单招职业技能测试题库往年题考.docx VIP
- 《望海潮》《扬州慢》比较阅读教学设计.doc
- 第七章 国际视野下的当代学前教育课程(7.1世界上部分政府政策导向下的学前教育课程).doc VIP
- 第二届全国乡村振兴职业技能大赛“育婴”赛项备考试题库资料500题(含答案).pdf VIP
- 2025年深圳市高三年级第一次调研考试 政治试卷(含答案).pdf
- 2024年部编版三年级下册语文第七单元综合检测试卷及答案.doc VIP
文档评论(0)