- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * * 适用于唯美梦幻相关类别演示 Learning English is boring for most of us ,but sometimes it may be different! Some interesting sentences may attract us Thats all I want to hear. 我已经听够了。 If you don’t want to hear someone speak anymore, you can say…… Its none of my business ,I am just passing by. 关我什么事?我是来打酱油的。 I won’t do it to save my life! 我死也不会做的! It’s a good father that knows his son! 就算是最好的父亲, 也未必了解自己的儿子! I never saw a saw saw a saw ! saw n 锯子;锯条 vt. 1. 锯;锯开;锯成 2. 拉锯般来回移动;拉(曲调) vi. 用锯,拉锯;锯开 Never trouble troubles till trouble troubles you! I know that you know. I know that you know that I know. 我知道你知道。 我知道你知道我知道。 To China for china ,China with china ,dinner on china.? Go front door buy front door ,front door no front door ,behind door with front door.?? This is a English antithetical couplet(对联): 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器, 到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 “前门”是一种香烟的牌子。 [,?ntiθetik,-k?l] [k?plit] Does it funny? Being boring is to create fun , so in order to gain more happiness , please accept the temporary baldness leisurely. [temp?r?ri] [b?:ldnis] [le??li] baldness n 枯燥 leisurely adv. 悠闲地;从容不迫地 Question: 1. Please translate the sentence “Two to two to two two ”. 2. How can you to improve the enthusiasm of learning English ? * *
文档评论(0)