- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * * * * * * * * * 三、汉译英反转正 1.我们决不辜负全国人民对我们的希望。 We will live up to the expectations of our people. 2.在收据尚未签字以前不得付款。 The money should be paid only after the receipt has been signed. 3.他提前三天到达是我们没想到的。 His arrival three days in advance is beyond our expectation. 三、汉译英反转正 4.毋庸置疑,中国的航空航天工业在过去的四十年中已取得了辉煌的成就。 It is beyond doubt that China has made brilliant achievements in aviation and space industry in the last forty years. 5.?俗话说,‘男儿有泪不轻弹,皆因未到伤心处’嘛。 As the saying goes, “Men only weep when deeply hurt.” 6.我们讨论问题时,不能忘记这些基本观点。 These basic concepts must be kept in mind in our discussion. 三、汉译英反转正 7.我们完全不知道他的计划。 We are in complete ignorance of his plan. 8.正如没经历过大事的人一样,他是经不起成功也经不起失败的。 Like those of little experience, he was easily elated by success and deflated by failure. 9.他的暗示没有引起我的注意。 His hints escaped me. e.g. 1.但是,我们党现在的状况还远不是都令人满意。 However, we are far from satisfied with the present state of affairs in the Party. 属类:【时事政治 】-〖邓小平选集〗-[党的迫切任务] 2.你的结论远不是毫无价值,对于我来说,它们意义重大。 Your conclusions are far from worthless; they make a good deal of sense to me. 属类:【综合句库 】 back 坚持法律面前人人平等。 We must see to it that all people are equal before the law. 属类:【时事政治 】-〖16大报告〗-[-] 法律不应该歧视任何人(法律面前人人平等)。 Law should not discriminate against any person. 属类:【综合句库 】 e.g. 1.乔纳森可以说是一个办事效率高,思维敏捷并很有敬业精神的一个职员。 Jonathan is an efficient, swift and dedicated employee. 属类:【应用文体 】-〖求职英语〗-[简历英语] 2.这位著名作家虽已九十二岁高龄,但仍然思维敏捷。 The famous writer is still sharp in thought though he has attained the age of ninety-two. 属类:【综合句库 】-〖-〗-[-] 中国翻译网 e.g.He is above telling a lie. 他不是个肯说谎的人 属类:【学习英语 】-〖语法例句〗-[否定句] back anything but: ①除---之外什么都(此处的but等于except) ②决不(=not at all) ?I eat anything but (except) fish. 除了鱼,我什么都吃。 ?She is anything but a good cook. 她决不是个好厨师。(即:除了好厨师,她什么都是。)
文档评论(0)