- 5
- 0
- 约1.48万字
- 约 67页
- 2017-06-10 发布于四川
- 举报
2.They were first introduced to Europe during the 1100s,when armies returned from the Middle East with knowledge of using wind power. (2011·安徽·阅读理解B) 分析:这是个主从复合句,主句为They were first introduced to Europe during the 1100s;introduce这里表示,“引进”;when引导非限制性定语从句,修饰the 1100s;with knowledge of doing sth表示“懂得做某事”。 译文:在12世纪,当军队从中东带着使用风力发电的知识返回时,它们(风车)首次被传入欧洲。 分析下列长难句并翻译成汉语 1.The gradual bleaching(变白)of the Great Barrier Reef,which came into the public eye in 2002,is his latest interest. (2011·安徽·阅读理解A) 分析:该句为含有定语从句的复合句。which引导非限制性定语从句,指前面整个部分;come into the public eye为公众所熟知;latest最新的。 译文:逐渐“白化”的大堡礁200
您可能关注的文档
- 高三化学第一轮复习非金属及其化合物31.ppt
- 高三历史课件:两宋与边疆少数民族的和战.ppt
- 高三历史课件:魏晋南北朝时期的文化.ppt
- 高三历史魏晋南北朝时期的文化课件新人教版.ppt
- 高三名词复习.ppt
- 高三复习中近史第二单元旧人教版.ppt
- 高三复习物质结构元素周期律.ppt
- 高三复习诗歌鉴赏.ppt
- 高三定语从句复习.ppt
- 高三年级化学第一轮复习之物质的组成和分类课件.ppt
- 2026及未来5年中国收纳袋行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国电梯平衡块行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国电子原材料行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国万历动感流水画行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国水磨石机行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国荔枝味龟苓膏行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国密闭式铅蓄电池行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国压棒行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国饮品行业发展研究报告.docx
- 2026及未来5年中国磨擦压力机主轴市场分析及竞争策略研究报告.docx
原创力文档

文档评论(0)