- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【后壁】āu-piah
【後壁】āu-piah
對應華語 背面、後面
用例 囥後壁、後壁鄉
民眾建議 後背
Āu-piah 寫成「後壁」是傳統用字,也是本字。文字上沒有
問題。
但有民眾建議寫成「後背」,piah 訓用「背」字。Piah 的本
字就是「壁」,沒有歧異的用法,不必自找麻煩,訓用一個「背」
用字解析
字。理想的漢字,音義相同的一個詞素不應該因為上下文而改
變寫法,引起音義系統性的矛盾。台灣地名有「後壁鄉」,唸成
āu-piah-hiong ,如果寫成「後背鄉」,「背」要唸成piah ,那麼
台灣還有一個地名叫做「崙背鄉」(lūn-puè-hiong ),豈不是會
被唸成 lūn-piah-hiong 了嗎?因此,不採用。
【顛倒】tian-tò
對應華語 顛倒、反而
用例 顛倒反、顛倒好
民眾建議 顛倒扳
本詞條重點在表示「顛倒」一詞的臺灣閩南語、華語中的
語義和用法有所不同。至於「用例」中的「顛倒反」一詞,是
「相反」的意思,其中的「反(píng )」(文讀音為 huán )
有「翻面」、「翻轉」之義。
「顛倒反」這個詞,有人建議寫做「顛倒扳」。查「扳」
字,《廣韻》二音,一為刪韻「布還切」,訓為「挽也,公羊
用字解析
傳云:扳隱而立。又音攀。」 一為刪韻「普班切」,訓為「同
“攀” 。」這兩個音都是平聲刪(an )韻,聲母有不送氣(p )
與送氣(ph )之分,詞義有「挽(牽引)」和「攀(往上攀爬)」
之略異。「扳」字,沒有 píng 的音,臺灣閩南語文讀音為 pan ,
白讀音為 pian ,語義是「(以手)用力側拉」,例如:「扳耳
(pan hīnn )」(拉耳朵)。因此,我們很清楚的看到了中古
漢語「扳」字的音義和和臺灣閩南語「顛倒反」的「反(píng )」
不同,因此「顛倒反」不適合寫做「顛倒扳」。
臺灣閩南語推薦用字(第 1 批)內容:
.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/bbs/300io
ngji_960523.pdf
本著作係採用創用CC 「姓名標示-非商業性-禁止改作」
2.5 臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見:
/licenses/by-nc-nd/2.5/tw/
文档评论(0)