- 8
- 0
- 约2.07万字
- 约 7页
- 2017-06-07 发布于湖北
- 举报
山东 外语教学 Shandongl;orei~ LanguageTeachingJournal 2008年第6期(总第 127期)
新 闻英 语 翻 译 与 跨 文 化 意 识
吴越民,吴洁
(浙江大学 外 国语言文化与 国际交流学院,浙江 杭州 310058)
摘要 :文化是一个民族对世界观的总结,由人们后天 习得并代代相传 。语 言是一种符号系统,承载
了该语言群体共享的文化标准。翻译是一种语 际转化过程 ,不可避免地受到译 出语和译入语文化
的制约。作为大众传媒 的一个重要组成部分 ,新闻报道的内容涉及社会生活的各个方面,反映社会
文化的最新动态,其受众也极其广泛,字里行间流动着丰富的文化信息,这就要求新闻翻译工作者
在翻译过程 中具有跨文化意识。跨文化意识主要是对文化差异的意识,提高对文化差异的敏感性
是译者在跨文化交际中进行翻译的前提。因此在进行英语新闻的汉译时,不仅要熟悉译 出语和译
入语的语言特点,还要 了解其背后 的文化 内涵,然后运用恰 当的翻译手法处理因文化带来的信息不
对等现象。作者列举 了英语新闻中在思维方式、生活习惯、习语典
原创力文档

文档评论(0)