四级段落翻译精选.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四级段落翻译精选

Passage 15 你是否告诉父母作为他们的孩子你是多么地感恩? Did you ever tell your parents how grateful you are just for being their child? 记住,在你会说话之前,你的父母就为你做了一切。 Remember, your parents did all this for you long before you could say a word. 他们做了,不是因为必须做,而是因为他们爱你,并且以后也会继续做。 They did it not because they had to but because they loved you and they will keep doing it forever. 我们很多时间都与父母生活在一起,但是大部分时间常被琐事占据了。 We spend so much of our lives with our parents, yet/but/however most of it is devoted to/ spent on routine and commonplace things/trifles/trivial matters. 现在正是最合适的时候与父母来一场意义深远的谈话吧。 There may never be better time than now to have a meaningful conversation with your parents. Passage 16 有人提议,大学校园应每周向游人开放一次,比如星期六或者星期天。 Some people suggest that campuses (should) be open to tourists once a week, say, on Saturday or Sunday. 我认为这项建议十分可行,一举两得。 This suggestion, I believe, is quite/rather/very feasible/ workable/ practical because it can kill two birds with one stone. 一方面,周末大量游人前来参观大学校园,这可以刺激旅游业。 For one thing/To start with/ Firstly, campuses can attract many tourists on weekends, thus boosting the tourism. (Campuses can attract many tourists on weekends, which will boot the tourism.) 另外一方面,对大学校园进行有限制性的开放有利于拉近大学和外界的距离。 For another/then/ secondly/in addition, restricted opening of campuses will help narrow the gap between campuses and the outside world. 此外,这项举措也可吸引更多的公众关注,从而为大学赢得更高的声誉。 Furthermore, this will also attract more public attention and build a great reputation for the university. Passage 17 设想你天天吃大米,可有一天,你去商店时发现其价格已超出了你的支付能力。 Suppose you eat rice every day, but one day you go to the store and discover/find that the price is higher than you can pay/afford. 这样的事在两年前世界粮食危机最严重的时期发生在数百万人的身上。 That happened to millions of people two years ago at the height of the world food crisis. 2007年4月至2008年3月期间,许多地方的米价翻倍。 Between April of 2007 and March of 2008, the price of rice doubled in many places. 经济学家把这次粮食危机归咎于各种不同的原因,包括能源价格上涨、天气恶劣以及耕地面积减少。 Economists blamed the crisis on different causes, including

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档