课外文言文词句翻译.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.89千字
  • 约 18页
  • 2017-06-10 发布于四川
  • 举报
◆文言文翻译: 三大原则: 信:忠于原文 达:文意通达流畅 雅:语言富有文采 3、浮糠覆水上 ◆字词翻译的方法: 联想推断:当试卷上给出某一个加点实词时,应该联想到课文中有关此词的用法和意义,将二者比较,再确定其含义。 语境推断:结合整段选文、整个句子上下文的意思来确定某个实词的意思。 词性推断:根据词语在句子中位置,推断其词性和意义。 组词推断:在单音节词的前或后加词,组成双音节词来推测词义。 实战演练:解释加点的字词 濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。 (2006年福建漳州考题) 【注】①坐:因犯……罪或错误。 ②秦王:李世民。他在称帝前被封为秦王。③幕府:将军的府署。④上:皇上,指李世民。 3、相寿流涕而去。 4、我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。 留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 删:把无意义或没必要译出的衬词(同义连用、偏义复词等)、虚词删去。 换:对古今异义、通假、词类活用,翻译时都要换成现在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档