美文《青春》.pptVIP

  • 26
  • 0
  • 约1.88千字
  • 约 11页
  • 2017-06-08 发布于湖北
  • 举报
美文《青春》

Youth is a Lonely carnival 青春是一场落寞的狂欢 YOUTH Youth is just a heavy rain,which someone still wishes to experience again--even through he had already caught a cold for it. Seize youth and to realize your dream 抓住青春 实现梦想 青 春 萨缪尔 影响世界几代人的美文 作者作品 萨缪尔·厄尔曼 1840 年生于德国,儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,之后定居伯明翰,经营五金杂货,年逾70 开始写作。 日本战败,此文由东京美军总部传出,有人将它灌成录音带,广为销售;甚至有人把它揣在衣兜里,随时研读。 多年后,厄尔曼之孙、美国电影发行协会主席乔纳斯·罗森菲尔德访问日本,席间谈及《青春》一文,一位与宴者随手掏出《青春》,恭敬说:“乃翁文章,鄙人总不离身。”主客皆万分感动。 1988 年,日本数百名流聚会东京、大坂,纪念厄尔曼的这篇文章。松下电器公司元老松下幸之助感慨的说:“20 年来,《青春》与我朝夕相伴,它是我的座右铭。”欧洲一位政界名宿也极力推荐:“无论男女老幼,要想活得风光,就得拜读《青春》。” Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a ma -tter of the will, a quali-ty of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉涌流。 Youth means a temperamental pdomi-nance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。 Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。忧烦、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 Whether sixty or sixteen, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of whats next, and the joy of the game of living. 无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢愉,奇迹之感召,孩童般天真久盛不衰。 In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young. 人的心灵应如浩淼瀚海,只有不断接纳美好、希望、欢乐、勇气和力量的百川,才能青春永驻、风华长存。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档