日本女性名字嬗变.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约3.18千字
  • 约 6页
  • 2017-06-09 发布于北京
  • 举报
日本女性名字的嬗变 浙江师范大学 徐微洁 中国有句古话叫“赐子千金,不如教子一艺,教子一艺,不如赐子好名”,日本也有类似的一句谚语「名は体をあらわす」,可见中日两国对名字的重视。 名字体现了父母对孩子的期待,包含了他们的美好愿望,同时它体现了一个民族对事物的看法、自然观和价值观等。在历史演变的长河中,日本女性的名字也经历了一系列变化。让我们一起看一看女性名字的嬗变。 实名回避的思想 古代日本人对名字很忌讳,一般不直呼其名,如《源氏物语》的作者——「紫式部」中的「紫」是『源氏物語』中女主人公的名字,「式部」是平安中期的女官名,《枕草子》的作者——「清少納言」的「清」是姓氏「清原」的略称,而「少納言」则是当时的女官名,并非真名。女性没有名字一方面是由于她们地位低下,另一方面也是古代人的“实名回避”思想在社会语言生活中的体现。日本神话传说诞生了日本国土的女神「イザナミノミコト」的名字中「イザ—誘なう」(诱惑)、「ナ—の」(的)、「ミ—女性」(女性),也就是诱惑男神从而诞生了国土的意思。“恐怕这个「伊邪那美命」也只是女神的美称,而并非其真名”(杉本.1997) 二、「~子」的显现 众所周知,日本女性的名字多有「~子」字,如「花子」「夏子」「美智子」等,「~子」成了区分日本女性名字的一个重要标志。那么,这个「~子」到底是什么时候开始出现在女性名字中的呢?据日本学者「杉本つとむ

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档