大学英语课后翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
translation Unit one Unit two Unit seven * 4. Translation Directions: Translate the Chinese sentences into English, using the expressions in brackets. 1)他走得慢是因为腿有毛病。(because of ) He walks slowly because of his bad leg. 2)他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite) He came to the meeting despite his serious illness. Part Two: In-Class Reading Post Reading 3) 他确保同样的错误今后不再发生。(see to it that) He saw to it that the same mistake wouldn’t happen again. 4) 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。(now that) Now that they’ve got to know each other a little better, they get along with each other better. 5)此时我发现自己被五六个男孩子围住了。(find oneself) Then I found myself surrounded by five or six boys. 6)在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on…occasion) I send you my best wishes on this happy occasion. End of In-Class Reading Part Two: In-Class Reading Post Reading Go to After-Class Reading Part Two: In-class Reading Post Reading Directions: Translate the following sentences into English, using the expressions in brackets. 1) 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。(pull out) 2) 事情的发展从根本上讲是由内因决定的。(depend on) I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out. The development of things depends fundamentally on internal causes. 5. Translation Part Two: In-class Reading Post Reading 3) [谚] 条条大路通罗马。(lead to) 4) 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。 (mean to/intend to) 5) 我差点儿接受他的建议。(on the verge of) 6) 离婚可不是儿戏/离婚这档子事可不能等闲视之。(take…lightly) End of In-Class Reading Go to After-Class Reading All roads lead to Rome. I meant to give you that book today, but I forgot to bring it with me. I was on the verge of accepting his advice. Divorce is not a matter you can afford to take lightly. Part Two: In-Class Reading Post Reading Translation To Be Continued 2. Translation: Directions: Translate the following sentences into English, using the expressions in brackets. 1. 这首歌你要是唱几遍的话,孩子们就会学会歌词的。 (pick up) If you sing the song several times, your children will begin to pick up the words. 2. 我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。(assur

文档评论(0)

advs728 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档