《诗经》的错简探索_0.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《诗经》的错简探索_0

《诗经》的错简探索 【 内容 提要】   以《诗经.大雅.卷阿》等的诗篇,指出《诗经》的错简是严重的,说明《诗经》这部汉民族最古老的民族极其重要的文化遗产,有待国家下大决心组织力量加以整理. 【关键词】 诗经 错简 逻辑性 一韵到底   1. “鳳皇鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽。菶菶萋萋,雍雍喈喈。”   上列的是《诗经.大雅.卷阿》第九章全文.一,二两句描写的是鳳皇在高岡上鳴叫,三,四两句描写的是梧桐在朝陽下生长.五句描述蓬勃生长的样子,六句描述鳴叫的样子.很明显,蓬勃生长的样子,只能用于对植物生长的描写;鳴叫的样子,只能用于对动物鳴叫的描写.因此,“菶菶萋萋”只适合连接在梧桐生长句之后;以描写梧桐在朝陽下蓬勃生长的情况.“雍雍喈喈”只适合连接在“鳳皇鳴矣”句之后,以描写鳳皇在高岡上鳴叫的雄姿.所以,上述本章的原文应该是:   “鳳皇鳴矣,雍雍喈喈,于彼高岡。   梧桐生矣,菶菶萋萋,于彼朝陽。”   上一句描写鳳皇精神饱满地在高岡上鳴叫.   下一句描写梧桐蓬蓬勃勃地在朝陽下生长.   诗人以梧桐在朝陽下的蓬勃生长的样子,来映衬鳳皇在高岡上鳴叫的雄姿,以为歌颂带领周臣民推翻残虐无道的商纣王朝的周武王朝气蓬勃的雄姿. 这个可能的句子行列次第所组成的原文,句子次第无懈可击,所反映的中心思想集中又具有积极意义.落韵方面,岗,阳主韵阳部.一,四句鸣,生,耕部;二,五句喈,萋,脂部.这说明其所体现的用韵,也是符合《诗经》中最理想的用韵.比之现有的行次所组成的句具有不可否认的优越.为何可以撰写出如此优美的句子,而无法组成主题突出的诗篇?只可能出现的原因是:后来的编者把其句子错列了!或者当时还没有书,一句列一竹简,如一章四句即四句一串,如一首十章,章十句,即百句百简一串,历经长年,倘绳断散失,难免错简.   2. “乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其繩則直,縮版以載,作廟翼翼。”   上列的是《诗经.大雅.綿》第五章全文.这是周始祖后稷之裔公刘迁都于豳,到古公亶父时期,由于猃狁(混夷)的入侵,又自豳迁歧的 历史 ,乃民族史诗,极具重点保存的民族瑰宝.其第五章描叙其建造房舍情况:   乃召司空 --- 请来工程技术人员.   乃召司徒 --- 请来负责筑墙人员.   俾立室家 --- 以便建造住房.   其繩則直 --- 其绳子才可拉直.   縮版以載 --- 綑束筑墙版得以竖立.   宗廟翼翼 --- 宗庙得以整齐修造.   内容如是,但其句子的次第与韵部符合理想吗?初步检核起来:觉得两者都存在严重 问题 .   内容上,其句子不相呼应.   “乃召司空”,司空主管的是工程设计工作,其下应配之以包含有建筑工程所需的设计测量工具如“其繩則直”句;   “乃召司徒”,司徒主管的是土地力役包括建造房舍最重要的的工具如竖立缩版的“縮版以載”句应紧随其后.这样一来,才可“俾立室家”及建造整齐的庙堂“作廟翼翼”.因此,其句子的顺序应是:   “乃召司空,其繩則直.   乃召司徒,縮版以載.   俾立室家,作廟翼翼。”   这一章的句子次序如此调动之后,不但各句的中心突出了,而且直,载,翼三个大停顿处都属职部,一韵到底,符合本应具有的要求.   3. “肆不殄厥慍,亦不隕厥問,柞棫拔矣,行道兌矣。混夷駾矣,維其喙矣。”   上列的是《诗经.大雅. 綿》第八章全文.写的是古公亶父对混夷具体斗争过程和结果.但现有的原诗句子是这样排列:   肆不殄厥慍 --- 既然不能消除对他的愤怒.   亦不隕厥問 --- 也无法断绝对他的往来.   柞棫拔矣 --- 柞树棫树拔掉了.   行道兌矣 --- 道路通畅了.   混夷駾矣 --- 猃狁逃跑了.   維其喙矣 --- 都疲劳过度了.   “肆不殄厥慍”及“亦不隕厥問”二句属文韵,但如两者自成韵,此章就不能达到一韵到底.如有其他句连接,则不但内容说得通,又可达到一章一韵到底要求.   “肆不殄厥慍,柞棫拔矣   亦不隕厥問,行道兌矣.   維其喙矣,混夷駾矣.”   如此句列,首二句说:亶父不能消除愤怒,把柞树与棫树拔掉了.   三,四句说:又不能立即停止与混夷的往来,道路通达了.   五,六句说:混夷狼狈地逃跑了.   如此处理,既说得通,又可达到一韵到底.   倘如是调动没有缺憾,可成立.此章的句子次第就被否定,原诗就存在错简问题. 4. “綿綿瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶復陶穴,未有家室。”   上列的是《诗经.大雅. 綿》第一章全文.    綿綿瓜瓞 --- 一串串的瓜.   民之初生 --- 周民族初形成时.   自土沮漆 --- 从杜水迁到漆水.   古公亶父 --- 带领迁移的是古公亶父.   陶復陶穴 --- 有挖山斜坡洞有掘地穴当住房.   未有家室 --- 当时还没有住

文档评论(0)

ayangjiayu5 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档