考博--汉译英学习资料要点
第一讲 汉译英的特点和步骤
一、汉译英的特点和基本程序
汉译英都是短文翻译,而作为基础则需要从句子开始.
汉译英题目的测试点:在于测试考生对英语常用词汇、习惯用法和句子结构的掌握情况。同时还要测试考生将汉语短文转换为英语时对上下文的理解。表达原文的连贯性、完整性、以及行文流畅的能力。
汉译英基本程序——单句翻译过程
阅读
通读并透彻理解原文汉语句子,分析原文汉语句子的风格、逻辑和句型。
风格:正式还是非正式
逻辑:短语和短语之间的逻辑关系
句型:分析汉语句型,因为汉语句型和英语句型有着特定的对应关系。
例子:现在必须采取措施来保护环境(表目的)
分析:找主语-无主语,也就是无主句
无主语:对应英文三种句型:形式主语、there be句型、被动句型。
例句:必须采取措施保护环境。
形式主语: It is necessary..., It is essential...
It is necessary to take measures to protect the environment.(不定式表目的).
“必须”:essential, imperative。能用高级词汇就用高级词汇。
It is imperative to…
adopt measures 采取措施
adopt: 有两个意思,采取采纳;收养;
It is imperative to adopt measure
您可能关注的文档
- 营改增后工程造价计算.doc
- 老年大学-第2讲-熟悉键盘,学习打字.ppt
- 营改增后天津建经调整方法.docx
- 营改增后建筑业纳税申报表填写.docx
- 老王 课件.ppt
- 营改增-建筑业.pptx
- 老舍《养花》ppt课件(26页).ppt
- 移门设备安装提前准备客户须知 (上海索亚).ppt
- 考前模拟预测卷(二).doc
- 考前作文指导(多范文).ppt
- 20170215武定至倘甸至寻甸高速公路.pdf
- 文件2026年03月23日中科富氢山东新能源有限公司20万吨年二氧化碳酸化法白炭黑项目一期中科富氢(山东)新能源有限公司20万吨年二氧化碳酸化法白炭黑项目(公示稿).pdf
- 2026年02月12日山东博汇纸业股份有限公司年产20万吨高档包装纸板技改项目.pdf
- 文件2026年03月17日潍坊市海欣药业有限公司潍坊市海欣药业有限公司医药原料药和中间体改建项目潍坊市海欣药业有限公司医药原料药和中间体改建项目环境影响评价报告书(信息公开电子版).pdf
- 2026年03月23日淄博恒信新材料科技有限责任公司功能性新材料项目(一期).pdf
- 文件2026年03月06日微和成化学山东有限公司年产15万吨聚氨酯系列产品及3万吨NN二甲基甲酰胺项目微和成化学(山东)有限公司年产15万吨聚氨酯系列产品及3万吨N,N-二甲基甲酰胺项目环境影响报告书.pdf
- 20170301大理~漾濞~云龙~兰坪高速公路工程环境影响报告书.pdf
- 2026-04-14_北京核辐源科技发展有限公司_新增使用Ⅱ类射线装置项目.pdf
- 文件2026年02月06日潍坊大明生物科技有限公司潍坊大明生物科技有限公司二号生产线技术改造项目潍坊大明生物科技有限公司二号生产线技术改造项目(公示).pdf
- 2026-03-24_中冶节能环保有限责任公司_团河220千伏主变扩建工程.pdf
原创力文档

文档评论(0)