与月亮有关的英语词汇和短语 (2).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
moon away 虚度时光   Dontt moon away the Mid-autumn Festival.找点事儿做吧,不要虚度了中秋佳节哦。   over the moon 欣喜若狂   She is over the moon about the two holidays.连着两个节假日,她高兴极了。(呵呵,的确让人感到over the moon呢。)   aim/level at the moon 想入非非, 野心太大   脚踏实地,Dons aim at the moon哦~   as changeable as the moon 象月亮一样善变,反复无常   Exactly!用月亮来比喻善变还真是贴切呢。   What can I do with her? She is as changeable as the moon.她反复无常,我真拿她没办法。   bark/bay at the moon/bay the moon 空嚷嚷,徒劳,枉费心机   狗有时会对着月亮吠叫,借以吓唬月亮,可是无论它再怎么凶猛咆哮都只是白费力气而已。后来人们就用bay the moon或bark at the moon来比喻“空嚷,徒劳,无事空扰”。   boast above/beyond the moon 捧上天, 海阔天空地吹牛   对着月亮叫(bark at the moon)都是枉费心机了,boast above the moon更是吹大牛了。   cast beyond the moon 痴心妄想; 胡乱猜测, 想入非非   cover oneself with the moon 露宿(指流浪汉与失业者)   这句英语谚语与中文中的“以天为被,以地为席”有异曲同工之妙呢,都是指“露宿”。   cry/ask/wish for the moon 想做办不到的事情, 想要得不到的东西   不要向你的男朋友ask for the moon了,有些幼稚了啊。   dark of the moon 月黑时   full of the moon 月圆; 满月时   (make) believe/think that the moon is made of green cheese   (要人)相信最荒唐的事; 愚蠢到极点, 愚弄人   old moon in new moons arms 新月抱残月(指上弦月出现时,另外半边受地球的反光,隐隐显出圆月的轮廓)   once in a blue moon 极少; 千载难逢   “blue moon”本意指“一个月中的第二次满月”,据推算,这种天文现象至少要相隔32个月才会出现一次,也算很罕见了。因而日常生活中,人们常用“once in a blue moon”来形容机会难得,千载难逢。   pay/offer the moon 支付一大笔款项   月亮本是可望而不可得的,竟想要买下来,那岂不是要“天价”!   praise above/beyond the moon 过分颂扬; 捧天上   promise sb. the moon 对某人作无法兑现的许诺   shoot the moon (为避债)乘黑夜搬家   the man in the moon 月中人(指月面的黑斑); 假想的人   The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?)   “月亮不理狗的狂吠”; 对无稽责难置之不理。   这句与上面的“bark at the moon徒劳,枉费心机”对应。   The moon is a moon still, whether it shines or not.   不管显露不显露, 月亮总是月亮。   The moon is not seen where the sun shines.   太阳一出,月亮失色;小巫见大巫。 “成千上万人疯狂下载。。。。。。 更多价值连城的绝密英语学习资料, 洛基内部秘密英语,技巧,策略 请在 网上 申请报名” 海量资料下载 免费学习英语 /wenku.htm (申请网址) 洛基国际英语 竭诚为您服务

文档评论(0)

sjjd401 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档