从2017考研英语(二)大纲看翻译复习重点.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约3.08千字
  • 约 3页
  • 2017-06-10 发布于北京
  • 举报

从2017考研英语(二)大纲看翻译复习重点.doc

从2017考研英语(二)大纲 看翻译复习重点  《2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲》公布,与去年英语(二)大纲相比,今年的翻译部分基本没有发生任何变化。凯程考研英语教研室彭飞老师为考生整理了一些翻译复习重点,希望对考生有所帮助。   一、复习资料   从前四年考查的情况来看,英语(二)翻译部分在整体上,难度比英语(一)要低很多。但由于可供参考的真题只有四篇,所以复习备考时,建议考生以英语一的真题为主,将近10年英语一真题翻译中的长难句反复练习反复巩固,即使不能做到面面俱到,只要将英语一当中出现的考点及译法融会贯通;而鉴于英语(二)为段落的翻译,各位考生可以练习翻译英语(二)真题其它题型部分的段落,在翻译的过程中把握长难句,以及段落内部的整体连贯性。   二、复习重点   翻译是一个考查基本功的题型,也是直接考察词汇和语法的一个题型。各位考生应当真真正正地将翻译部分的复习与练习落于笔头之下。   (一)词汇   考生要加强对于考研英语高频词汇的复习与巩固,考研翻译的单词基本都出现在高频词里,而高频词的问题在考研英语二里更为明显。一旦高频词不会,同时又是主题词的话,就会在文章里出现连带的错误,也会在考场上极大地打击考生信心。考前一个月突击时,考生应当反复复习高频词,不能出现任何纰漏。   (二)句法   句法方面,长难句在考研英语二翻译中的难度低了很多,出现频率

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档