从消费者心理解析广告语言的修辞魅力.docVIP

从消费者心理解析广告语言的修辞魅力.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要:英国硕士论文广告英语中,常用各种修辞手法来加强广告的感染力和号召力,以实现其预期的目标。修辞的魅力就在于它抓住了消费者的心理,引导消费者接受并认同广告。 本文将从消费者心理解析广告语言的修辞魅力。广告世界多彩缤纷,广告语言变化莫测。但其最基本的原则是吸引读者并引起读者的购买欲望。为了引起消费者的注意,广告中常常使用各种修辞来修饰文字、美化语言,从而达到余音绕梁、过目不忘的效果。广告英语中的修辞可分为词义、句子结构和韵律上的修辞格。笔者就这三方面结合实例来解析广告英语的修辞魅力及其对消费心理的影响。 一.词义上的修辞格广告英语中常用比喻、拟人、反语、双关、仿拟等词义修辞格。 1.比喻,是一种具有普遍美学意义和高度美学价值的联想,以事物之间的相似点为契机来形成鲜活生动的意象,激发读者的审美愉悦,引起思想上的共识和情感上的共鸣,最终促成消费者实施购买行为。比喻分为明喻和暗喻。 明喻是把所要加以描写刻画的事物,用比喻词与另一种鲜明的具有同一特点的事物联系起来,从而更形象,更深刻地说明事物。常常伴有比喻词as,like,seem,as if,as though等。如: (1)Light as a breeze,soft as a cloud.(服装广告)轻飘飘如微风,软绵绵似彩云——作者巧妙地将衣服比喻成清风和云朵,将其特性生动地表现出来,立刻让人在意念中感受到其质地的轻柔并留下鲜明的印象,有效地撩拨起消费者的购买欲。暗喻是不用比喻词把甲事物当成乙事物来描写,不像明喻那样直截了当,却往往给人一种含蓄的美感,更增强了语言的表现力和感染力。如: (2)You are better off under the umbrella.(保险公司广告)出门旅行每个人都想玩得尽兴又安全,如果能够找到一家像保护伞一样的保险公司,那么安全一定有了保证。这则广告形象地告知它的潜在客户:买了我们的保险,你就可以置身于我们的保护之下尽享旅行的乐趣。 2.拟人,是把产品当作人来写,赋予它们人的感情、动作、语言等。它不仅使广告语言本身充满活力,富有激情,也使广告商品倍显亲切,增添了人情味,更具有感染力。如:(3)Flowers by Interflora speak from theheart.(花店广告)这则广告通过拟人手法赋予鲜花倾诉衷肠的能力,正符合买花人借花传情的心理,必博得消费者的喜爱。 3.反语,就是说反话,不过往往是善意的幽默,从侧面衬托产品的优越,达到说服的目的。如:(4)If people keep telling you to quitsmoking cigarettes,don’t listen.They areprobably trying to trick you into living.(公益广告——劝戒烟)如果有人苦口婆心地劝你戒烟,千万别理他,他们大概是想骗你活久点——这样的话听起来不符合正常的心理,恰好激起了读者的好奇。并且用反语让人们领悟到戒烟能长寿的道理,达到劝戒烟的目的。 4.双关,是一个词或一句话表达两层不同的意思,使语言活泼有趣或者借题发挥旁敲侧击,收到由此及彼的效果。如:(5)I’m More satisfied!(More牌香烟广告)(6)Spoil yourself and not your figure.(冰淇淋广告)例(7)中“more”从字面看是程度副词,其实也是一种风行美国、知名颇高的薄荷香烟商标,此处一语双关,巧用歧义,是一种非常成功的广告范例,给人留下深刻的印象。例(8)中“spoilyourself”意为“身心上的满足”,而不是意为“破坏你的体形”,该广告充分考虑人们担心发胖的心理,采用双关手法,一明一暗,其中意蕴令人叫绝。 5.仿拟,是模仿现成语言的形式, 如名篇,名言警句等,稍改动部分词语来表达一种新的思想,给人耳目一新的感觉,使广告语言生动活泼。(7)Not all cars are Created equal(汽车广告)并非所有的汽车生来就是平等——这是日本三菱汽车广告用语,源于美国《独立宣言》中的“All men are created equal.”这则广告就是将名句改头换面,以人们熟知的知识为源泉,用简练鲜明的语言形式帮助广告语言的记忆和传播,其有无法估量的促销效果。 二.结构上的修辞英语广告中结构上的常用修辞有反复、排比等。 1.反复.英文一般讲求简洁,因此为强调偶尔使用重复可以使语句的强调内容得到突出。英文的反复又因被重复词语在语句中的位置不同而不同,但从总体上看,反复在增强商品某方面的特点,强化购买欲望等方面具有独特的优势。(8)More choice,more ease,more value.(加航广告)广告中的三个“more”的重复使用,使读者感觉选择加航所获颇多。更多选择

文档评论(0)

gspe845 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档