“双关”修辞的美学价值“对联”艺术的创作欣赏论文.docVIP

“双关”修辞的美学价值“对联”艺术的创作欣赏论文.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“双关”修辞的美学价值“对联”艺术的创作欣赏论文.doc

  “双关”修辞的美学价值“对联”艺术的创作欣赏论文 【摘要】 对联是我国传统文化的一种特殊形式,它根植于深厚的文化土壤,发展到今天从审美的角度讲其内容和形式、创作和运用已经弱化。为了继承和发展这一传统的文化艺术,仅从“双关”在对联艺术中的运用来 【摘要】 对联是我国传统文化的一种特殊形式,它根植于深厚的文化土壤,发展到今天从审美的角度讲其内容和形式、创作和运用已经弱化。为了继承和发展这一传统的文化艺术,仅从“双关”在对联艺术中的运用来发现它的美,挖掘其审美意蕴,在现实生活中创造出更多更美的对联,使这艺术瑰宝在现实生活中更加发展升华。 【关键词】 双关 对联 审美 价值 对联俗称对子,是中国传统文化的一种特殊形式。它根植于深厚的文化土壤,与《周易》、《诗经》、《离骚》、楚辞、汉赋、唐诗宋词、元曲等文学艺术有着必然的联系,堪称文学园地中的一枝奇葩,为人们喜闻乐见。 对联讲究对仗,其形式有正对、反对、串对,要求具有字数相等、内容相关、词性相同、句式相同、平仄相谐、强弱相当、文字相别等特点。它常常运用各种修辞手法,使对联艺术妙趣横生、雅俗共赏。双关作为对联艺术中的最重要的表现手法及艺术形式之一,在对联艺术中被人们广泛运用,创造了独有的审美价值,放射出熠熠光辉。所谓双关就是:在特定的语言环境中,利用多义和同音的联系,有意使语句具有双重意义,达到言在此而意在彼的目的。下面拟从四个方面略论“双关”在对联艺术中的审美价值。 一、“双关”创造了含蓄美 梳妆楼上,痴眼依依,痴情依依,有心取媚君子君不恋。 延支山上,落木萧萧,落花萧萧,无缘省识春风春难留。 上联是北宋诗人书法家黄庭坚年青时游江南的繁华胜地江洲(今九江市),一些自认为才学不凡的人借机讽刺黄时所作。对联中梳妆楼(指女子)“痴眼”,“痴情”暗指黄庭坚如痴女献媚来展示自己。 下联黄庭坚用“春风”自比用“落花”、“落木”这些物象作喻暗指他们不如自己而被“春风”斗败,其对仗之工整文辞优雅品味之余不显痕迹地反唇相讥。 再如明末清初,江苏徐州诗人阎尔梅的一幅对联: “清风满地难容我,明月何时再照人?” 诗人借“清风”、“明月”这些物象利用了词义双关性含蓄地暗指“清朝”反动统治,“怀念明代故国的光辉”,达到了言在此而意在彼,虚实结合,主观与客观高度统一的境界,创造了对联艺术的含蓄美。 谭嗣同在《石菊影庐笔识》中说:“纪文达言楹联始蜀孟昶‘新年纳余庆,佳节昊长春’十字。考宋刘孝绰(应为梁朝人)罢官不出自题其门:‘闭门罢庆吊,高卧谢公卿。’其三妹令娴续曰:‘落花扫仍合,丛兰摘复生!’此虽似诗,而语皆骈俪,又题于门,自为联语之权舆矣。”从中可看出对联与诗的联系,对联因此具有诗的品质。“悲与善、庄与谐、赞与贬、都可以用它来表达,抒情言志,题记馈赠,消遣游戏都可以靠它完成”。①“被誉为诗中之诗”。 二、“双关”创造了幽默感 从古至今许多文人墨客运用了双关联的幽默感创造了许许多多动人的故事。北宋大文学家苏东坡与佛印是好朋友。相传,有一次,他们二人乘船游玩到一个地方,忽见河岸上有一只狗在啃骨头,苏东坡顿时产生一个和佛印开玩笑的念头。于是,他诡谲地用手一指,示意佛印看去。佛印和尚知道东坡好作弄人肯定有不怀好,意略一思忖,他明白了东坡这一联意为“狗啃河上骨”。佛印哪肯甘受戏弄,忽然他见自己扇子上题有东坡一首诗,于是,随手把扇子往河里一扔,示意东坡看去。苏东坡很快明白佛印的用意,佛印一联意为“水漂东坡诗”。 他们都利用了字的谐音关系互相戏谑,情趣盎然。“和尚”与“河上”谐音,东坡意在”和尚”,狗啃和尚的骨头。佛印下联明说,那水漂的是东坡的“诗”,实则“诗”与“尸”谐音,漂的是东坡的“尸体”。无论是字面意思相对,还是谐音相对,都是很工整的,玩味之余,彼此心领神会,最后东坡、佛印相视而笑。 两人都把对方作为幽默意图的对象,“在想象中引起一种乐趣,因为这种东西使心灵感到一种愉快的惊奇,满足它的好奇心,使它得到原来不曾有过的一种观念。”②并用一个玩笑使得这样的感情不可能表现出来,当东坡期待佛印如何想对时,佛印用同样的方式幽他一默,彼此紧张的情绪立刻松弛下来,幽默的笑随即出现了。康德说:“笑是一种感情激动,起于高度紧张的期待突然间被完全打消。”满足审美的好奇心正式幽默产生的前提,并且类似的快乐也被旁观者或读者所分享了。 “幽默是机智的表现,具有幽默感的人,不仅对产生中否定现象采取幽默的态度,而且对生活中的肯定现象采取幽默态度,从而表现出人的乐观态度和机智、风趣的性情。”④因此,东坡和佛印都是幽默家。 又如: 道童锅里煎茶,不知罐煮(观主)。 和尚墙头递酒,必是私沽(师姑)。 这是明代画家陈道复与友人唐伯虎有一次外出游玩,来到一座寺观,道童用

您可能关注的文档

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档