自考英语词汇学第六章.pptVIP

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考英语词汇学第六章

英语词汇学 Chapter 6 Sense Relations and Semantic field 词义关系和语义场;sense relations 语义关系;6.1 Polysemy 多义关系;6.1.1 Two Approaches to Polysemy 两种多义关系的研究方法;Diachronic approach 历时方法 From the diachronic point of view, polysemy is assumed to be the result of growth and development of the semantic structure of one and same word.从历时的角度来看,多义关系是一个词的语义结构发展变化的结果。 At the time when the word was created, it was endowed with only one meaning. This first meaning is the primary meaning. 一个词在创造之初只有一个 意义,这个意义称为原始意义。 With the advance of time and the development of language, it took on more and more meanings. These later meanings are called derived meanings as they are all derived from the primary meaning. 随着时间的推移和语言的发展,该词逐渐取得了愈来越多的意思。这些后 来获得的意义叫派生意义,因此他们都是从原始意义中派生出来的。;Synchronic approach共时方法 Synchronically, polysemy is viewed as the coexistence of various meanings of the same word in a certain historical period of time, say,Modern English. 从共时的角度来看,多义关系可以认为是一个词的各种意义在某一历史时期(比如现代英语时期)的共存。 In this way, the basic meaning of a word is the core of word-meaning called the central meaning. 从这个角度来看,一个词的基本意义就是词义的核心,叫核心义。 ;6.1.2 Two Processes of Development 多义词的两种发展过程;1) Radiation is a semantic process in which the primary meaning stands at the centre and the secondary meanings proceed out of it in every direction like rayes. 辐射型以原始意义为中心, 从原始意义发展而来的次要意义就像射线那样四处散去, The meanings are independent of one another ,but can all be traced back to the central meaning. 意义之间互不关联,但都可追溯到核心意义。 ; Concatenation, meaning ‘linking together’, is the semantic process in which the meaning of a word moves gradually away from its first sense by successive shifts until.in many cases, there is not a sign of connection between the sense that is finally developed and that which the term had at the beginning. 连锁型 连锁型 即连接在一起,连锁型是词义发生关联变化的过程。在种个过程中,一个词的词义逐渐从原始意义连续转化,以致在很多情境况下,后起的意义项与原始意义已没有任何联系。 ; Unlike radiation where each of the derived meanings is directly connected to the primary meaning, concatenat

文档评论(0)

mk808606 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档