Terms and Conditions of Purchase- Bosch China 采购.PDF

Terms and Conditions of Purchase- Bosch China 采购.PDF

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Terms and Conditions of Purchase- Bosch China 采购

Terms and Conditions of Purchase- Bosch China [采购通则——博世(中国)] 1. General 总则 Our Terms and Conditions of Purchase shall apply exclusively; Business terms and conditions of the Supplier conflicting with or Supplier’s deviating from our Terms and Conditions of Purchase are only recognized insofar as we expressly agreed to them in writing. Acceptance or payment of goods and services from the Supplier (hereinafter referred to as Products) does not constitute agreement even if the acceptance or payment is made with knowledge of conflicting or supplementary terms and conditions of contract of the Supplier. Similarly, any terms and conditions of contract of the supplier previously agreed upon that conflict with or supplement these Terms and Conditions of Purchase shall no longer be recognized. 我方采购通则应被排他性适用,供应商与我方采购通则相冲突的商业条件与条款或供应商对我方采购通则的偏离,我 方不予认可,除非经我方书面明确同意。接受或就供应商的货物或服务(以下简称“产品”)付款并不构成我方的同 意,即使该接受或付款是在知晓与我方采购通则冲突或补充的供应商合同条件与条款的情况下作出的。同样,供应商 与我方之前同意的与我方采购通则冲突或补充的任何供应商合同的条件与条款应不予被认可。 2. Conclusion of and Modifications to Contract 合同的订立和修改 2.1 Orders, Contracts and order releases as well as modifications and supplements thereto must be placed and made in writing. 订单、合同订立以及订单的下达及其修改和补充均须以书面形式作出和进行。 2.2 Oral agreements of any kind – including subsequent modifications and supplements to our Terms and Conditions of Purchase must be confirmed by us in writing to become effective. 任何形式的口头协议——包括对我方采购通则后续的修改与补充,都必须经我方书面确认后方能生效。 2.3 The written form requirement is also deemed complied with if communications are sent by remote data transmission or facsimile transmission. 通过电子数据交换或传真的方式进行的交流也视为符合书面形式要求。 2.4 Cost estimates are binding and are not to be compensated unless otherwise expressly agreed by us. 除非我方明确同意,预计成本具有约束力,且无须予以补偿。 2.5 We are entitled to cancel the order if the Supplier does not accept the order within two weeks of receipt thereof. 如果供应商在收到订单的两周内

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档