雅思高分翻译练--答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思高分翻译练--答案

翻译 1:经常做运动会提高人的自信经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。Participating in sports frequently can boost peoples confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.翻译 2: 依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。Relying heavily on calculators will have a negative impact on mental arithmetic. 过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。The excessive reliance on calculators is likely to have an adverse impact on childrens mental arithmetic and pose a threat to their intellectual development. 翻译 3: 很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。Many girls are not willing to seek employment in a male-dominated world.很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。Numerous women are unwilling to find employment in a male-dominated world because they can face barriers to top-level promotion 翻译 4:环境问题已经成为公众关心的焦点。The environmental problem has become the focus of public concern.环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。Environmental problems such as greenhouse gas emissions have become the focus of public concern and some regulations can be enforced to tackle these problems. 翻译 5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。Parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time. 家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。 Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities. 翻译 6:艺术不属于学校的主科。The arts are not among core subject areas at school. 虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。The arts are not among core subject areas at school but deserve a place in the curriculum, for these subjects add spice to life. 翻译 7 农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移 (rural-to-urban shift)解决。Unemployment in rural areas can be addressed partially by the rural-to-urban shift.农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度可以通过城乡转移解决。The lack of infrastructure and government funding in rural areas is the main cause of unemployment, which can be addressed partially by the rural-to-urban shift. 翻译 8 经济的下滑(economic slowdo

文档评论(0)

mk808606 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档