- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语に受身文和汉语被字句谓语部分的对比研究
2009年第3期 外语研究 2009。№3
总第115期 Research
ForeignLanguages Serial№115
日语“c二受身文和汉语“被字句谓语部分的对比研究
王黎今
(中山大学中国语言文学系,广东广州510275)
摘要:“I二受身文”和“被”字句分别是日语和汉语中的典型被动句.它们之间构成日汉语被动句的可比项。
二者之间的差异构成了口语二语教学与习得以及汉语二语教学与习得中的重点和难点。本文主要对二者谓
语部分的动词和结构聪方面的个别典型特征进行了对比分析.通过基于例句的分析.得出了14种对比特征。
这有利于对日语“忙受身文”和汉语“被”字句双方面语法本体研究的深入,也有利于在双方面二语教学中的应
用。同时可以为双方面二语教材的编写提供语言对比的基础数据。
关键词:日语“I:受身文”;汉语“被”字句;谓语动词;谓语结构;对比数据
中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:l005—7242(2009)03一0057一05
1.引言
日语中被动句称为“受身文”,由格助词“I:”标引施事的被动句叫做“汇受身文”。汉语中由“被”字作
为被动标志构成的被动句叫做“被”字句。“汇受身文”和“被”字句分别是日语和汉语中的典型被动句,它
们之间构成日汉语被动句的可比项。
日语“汇受身文”和汉语“被”字句分别是日语和汉语中的重要语法项目,在日汉语两种语言的二语教
学中都是重点和难点。本文主要对二者谓语部分的动词和结构两方面的部分典型特征进行对比分析。
2.谓语动词
2.1谓语动词为他动词
他动词在日语“汇受身文”和汉语“被”字句中都可以充当谓语,分别标记为:
(日)N2+力{/C土+(N1)+c二+V(他)+札弓/岛扎弓
(汉)N2+被+(N1)+V(他)P
他动词作谓语的日语“汇受身文”和汉语“被”字句在分布特点上有所不同。请先看例句①:
(1)彼C耋猫I二鱼老食人与札允。三。他的鱼被猫吃了。
(2)彼C主夕多叉夕一卜c二¨L、榆文老害力、扎允。三*他被同学写了一篇好论文。(同学写了一篇好
论文,使他没能拿到奖)。
在这两例中,前一例日汉语都为被动表达,因为谓语动词为处置动词,又表达负面意义。后一例日语
用“c二受身文”,而汉语不能用“被”字句。他动词进入汉语“被”字句时,必须是具有处置性的,而且需要符
合语用意义的要求,在表达中性的意义时不构成“被”字句。该句中谓语动词虽然是他动词,但没有满足
汉语“被”字句的要求,所以只能用相应的主动句表达。与此相对,日语“受身文”对动词的要求和语用意
义的要求都很宽泛,使用范围比汉语中广泛得多,所以,几乎所有的他动词都能够进入日语“6二受身文”。
但是。有一点值得注意,像“弄、逗”之类的他动词,在汉语中一般用“被”字句表达,可以标记为:N2+
+世弓/芒世否。
例如:
(3)兄C主父老怒与世允。三爸爸被哥哥惹火了。
(4)弟C土妹老泣力、世允。兰妹妹被弟弟弄哭了。
“惹火”、“弄哭”在汉语句中用“被”字句表达,而日语中用使役态“怒岛世允”、“泣加世允”表达,这形
成一个很大的差别。这种差别反映了语言类型差异,在学生的二语学习中往往加大了习得中的难度,是
语际偏误多发的项目。
· 57·
万方数据
2.2谓语动词为自动词
在汉语中,一般认为自动词是不可以进入“被”字句的,只有当自动词后续表示结果的结果补语时,才
有可能构成“被”字句,在此标记为:N2+被+(N1)+V(自)P。
在汉语中这样的“被”字句数量很有限。例如:
(5)好不容易抓住,不小心被它逃了个无影无踪。
该句中自动词“逃”后接结果补语“无影无踪”时,构成了“被”字句。
与此相对,日语中由自动词作谓语的“汇受身文”却很常见,其中的动词甚至可以是存在动词,在此标
记为:N2+力i/C主+(N1)+;:+V(自)+札否/
文档评论(0)