【2017年整理】法语与语法——被动态.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【2017年整理】法语与语法——被动态

La voix passive 被动语态 Formation être+p.p.+par/de+nom 过去分词跟主语进行性数配合 只有直接及物动词才有被动态 时态 被动态的句子也有时态的变化,由être的时态来体现 Nino invite souvent Amélie Amélie est souvent invitée par Nino. Nino a invité Amélie hier soir Amélie a été invitée par Nino hier soir. Avant, Nino invitait souvent Amélie Avant, Amélie était souvent invitée par Nino. Nino invitera Amélie demain. Amélie sera invitée par Nino demain Nino vient d’inviter Amélie. Amélie vient d’être invitée par Nino Nino va inviter Amélie. Amélie va être invitée par Nino. Nino souhaite inviter Amélie. Amélie souhaite être invitée par Nino. 注意: Elle est entrée 和elle est invitée 是不同的 par/de引导的施动者补语 由par引导的施动者补语可以省略: 《蒙娜丽莎》曾被盗窃! La Joconde a été volée. 小亚历山大已被找到了。 Le petit Alexandre a été trouvé. 奥朗德刚刚当选。 Fran?ois Hollande vient d’être élu. 被动式可用来突出施动者,即动词的主语 纸是中国人发明的。 Le papier est inventé par les Chinois. 这辆车是由一位警察来驾驶的。 La voiture est conduite par un policier. 主动式中可用强调结构 c’est…qui…. 介词的选择 一般情况写用par, 下列动词通常用de A 表示情感的动词:aimer, respecter, adorer, detester, admirer, etc 周恩来深受中国人民的爱戴 Zhou Enlai est bien aimé du peuple chinois. 这位老师深受大家尊重 Ce prof est respecté de tous les étudiants. B 施动者是de peur, de souci 她被吓坏了 Elle est saisie de peur. C 某些描写类动词的固定搭配 être composé/décoré/fait/précédé/rempli/ accompagné/suivi Cette ?uvre est composée de trois volumes. Le salon est décoré de tableaux. 其他表达被动意义的方法 A 自反动词可表达被动意义,主语是物 Ce livre se vend bien. ?a ne se fait pas chez nous. B faire+faire faire + infinitif/ se faire + infinitif/se laisser + infinitif Faire faire 结构 主语+faire+不定式+不定式的主语 Le prof a fait entrer les élèves. 她将让孩子们到法国去。 Elle fera partir ses enfants en France. 你能把这个孩子哄睡了吗? Tu peux faire sormir ce bébé? 不定式主语是代词时,应放到faire之前。 Le prof a fait entrer les élèves. Le prof les a fait entrer. Elle fera partir ses enfants en France. Elle les fera partir en France. Tu peux faire dormir ce bébé? Tu peux le faire dormir? 动词不定式为及物动词,后面有直接宾语的话,主语用间宾代替 我让他做饭。 Je lui fais faire la

文档评论(0)

liangyuehong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档