- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】商务与英语起源与发展史简述
商务英语的起源与发展史简述
摘要:商务英语作为专门用途英语的分支,历史不过几十年,但此前商务英语的实践却已走过近五个世纪。商务英语的起源和发展无论在中外,都与各国间的商贸交往的实际需求紧密相关。在中外商务英语的发展历史中。一些具有重要意义的教材读物、教学实践甚至是语言实践都对这门学科的最终形成奠定了坚实的实践基础,其中也包括最初作为一门贸易语言而产生的中国洋泾浜英语。
关键词:商务英语教学;专门用途英语;中国洋泾浜英语
中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1004-0544(2010)06-0088-04
商务英语作为英语的重要功能变体之一,它的出现既是社会发展的必然结果,也是英语语言学自身发展的必然趋势。在当今知识经济初见端倪的时代,商务英语更是显示出其强大的生命力:其应用性和普及性是显而易见的。从20世纪90年代以来,商务英语的教学与研究已经在我国大专院校和外经贸系统掀起热潮,可同时我国的商务英语学科的发展还跟不上新世纪的时代步伐,商务英语作为一个学术领域还未在理论与实践的结合上得到较深入的研究,与我国外语界在英语语言文学领域的研究水平相比较而言,还有比较大的差距。这种“理论研究滞后于实际应用”的现象在国外也出现过。商务英语的研究工作为什么会存在这种“滞后”的现象呢?原因是多方面的。“其中的原因之一是对国际商务英语的出现和学科发展的‘身世’还不太了解。从而导致对商务英语产生了某种‘另类’的看法。这种看法不利于在新形势下进一步开展商务英语的教学与研究工作。”
语言学认为,语言是随着社会的发展而发展的。要了解某种语言的发展规律。只能是通过密切联系社会发展的历史、密切联系创造和应用这种语言的人民的历史去进行研究。本篇将探源商务英语的起源与发展,探究其中的社会历史因素,从而希望能够为商务英语学科未来的发展提供参考。
一、商务英语在国外的起源和发展
商务英语作为专门用途英语(English for specific purpose,以下简称ESP)学科下的一个分支,有学者认为其产生于1969年ESP学科确立之后,但是纵观英语语言教学的历史,商务英语早在ESP产生之前就已成为英语语言教学的一个重要部分,是ESP的先驱,这是因为为克服英国和其它欧洲各国贸易活动中的语言障碍而编写的英语学习书籍最早在15世纪末就已经出现,这甚至比第一批将英语作为一门外语来教授(TEFL)的课本还早。
早期的商务英语学习书籍都只是英语与其它语言(特别是法语)的对照手册而已,突出了实用的特色。第一本这样的手册是由威廉·卡克斯顿(WiLliam Caxton)于1483年左右在他位于威斯敏斯特(Westminster)新建成的印刷厂里印刷成册。该手册仿照当时欧洲大陆弗莱德(Flanders)地区布鲁格斯(Bruges)市一本很古老的弗莱德语·法语手册编写而成,沿袭了传统的手册(manibres)风格,但采用了双语对照的形式,即每一页一半是法语另一半是相对应的英文。手册以学习者的商务需求为出发点。突出实用,不包括一点的英语或者法语的语言知识信息。手册前半部分以日常对话开始,如第一篇就是一个习惯性打招呼的对话:“Syre,god you kepe! I haue not seen you in longe tynle Syre,grm erey of your courtoy swordes and of your good wyU。而后是一些介绍日常词汇的简单文章,如家居用品、家庭关系、用人等。接着又是一个购物的对话,对话下是一系列肉蛋奶禽的单词表。此外,还有一个有关买卖各种纺织原料的详细的对话。主要是有关羊毛的买卖,也有皮革等其它材质的。手册的后半部分更有趣,且有独创性,包含一个按字母顺序编排的人物简介,其中主要是商贩,如Agnes我们的女仆”、“Colard金匠”、“George书商”等。在一段有关寻找公寓、支付住费的对话之后,手册以一段简短的祈祷结束,希望该书能够启迪读者的内心。
早期类似的学习手册不仅是方便英语使用者学习当时已成为一门商务通用语言(a commercial lingua franca)的法语之用,而且面向的是以操法语为主的商人和以法语为母语的其他使用者学习英语之用,这是因为在欧洲大陆,特别当时商务活动最为活跃的弗莱德(Flanders)地区,出现了对学习英文感兴趣的迹象。对此,Howatt不无幽默的评价到“这也许是由于英国商人的法语有时难以让人理解的缘故。所以这些人决定亲自学习英语”。但更可能的原因是,商人们认识到即使对所服务顾客的母语有一些浮浅的了解,这对自己的生意也是大有益处的,而且还能够防止被骗。
16世纪早期,英语已与当时更为知名的法语、意大利语
文档评论(0)