- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【91年真题72】New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the time past.结构拆分:1、but将整个句子转折成为复杂句,复合句的主干部分是由and连接的两个并列句,第一个并列句是一个被动结构。2、复合句的第二个部分由but连接,其中it 是形式主语,句子的真正主语是不定式“to result in……”3、that引导的定语从句that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy,其修饰的先行词为:situation4、that引导的定语从句中还有个定语从句we have had in the time past修饰that sense。单词详解:1、take time有“费时间,需要时间”的意思。2、result in有“导致,出现”的意思。result from则是“由……引起,由……产生”的意思。3、Sense常常当名词用,有“意思,意义;感觉,知觉;理解力,鉴赏力,辨识力;观念,意识;情况,情形”等意思。bring someone to their (或come to ones) senses 使恢复知觉 相关词组:in a (或one)sense 在某种意义上 in ones senses 思维正常的;清醒的 make sense 可理解,有根据,可行 make sense of 理解;弄懂 out of ones senses 发疯的,失去理智的 a sense of direction 方向感 take leave of ones senses [用于夸张]发疯situation n. 1. 形势; 情况2. 〈正〉职业, 职位, 工作3. 位置, 环境restore vt. 1. 归还; 交还2. 使恢复3. 修复; 重建vt. vi. 1. 恢复(某种情况或感受)2. 使复原;使复位;使复职组合:1、New sources of energy must be found,被动结构可采用主宾颠倒的方式翻译为无主句:必须找到新的能源2、this will take time直接翻译为:这需要时间。3、It is not likely to result in any situation是一个形式主语的结构,根据形式主语的翻译方法,可以把It is not likly to 这部分先翻译出来:不太可能的是,出现……情况。也可翻译成:出现……情况,这是不太可能的。4、that 引导的定语从句result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy,其先行词是situation,根据定语从句的翻译方法,可以把这个定语从句翻译到先行词的前面,组合3在一起为:不太可能的是,出现了恢复那种廉价又充足的能源的感觉的情况。或者:出现恢复那种廉价又充足的能源的感觉的情况,这是不太可能的。5、we have had in the time past考虑把定语从句翻译到先行词前面,即我们过去拥有的那种柑橘。组合3+4+5调整为:不可能出现恢复我们过去拥有的那种能源廉价又充足的情况。 完整译文:必须找到新的能源,这需要时间;而不可能出现恢复我们过去拥有的那种能源廉价又充足的情况了。还可以翻译为:必须找到新的能源,这需要时间;而过去我们感觉到的那种能源廉价而充足的情况讲不大可能再出现了。bonus:定语从句的翻译方法:一、前置法:即把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可用“的”来连接。Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore.太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。二、后置法:即把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。(一)重复先行词由于定语从句的先行词通常在定语从句中充当句子成分,如果单独把定语从句翻译出来的话,常常需要重复先行词,还可以用代词替先行词来重复。Although he lacks experience, he has enterprise and creativity, which are
您可能关注的文档
- 老河口市高级中学高二语文基础知识专项训练(1-4).doc
- 老马识途阅读答案.doc
- 考前一天必看500题强记.doc
- 考前成语专题小练 (2).doc
- 考博英语(翻译和写作常用短语).doc
- 考博英语词汇复习之基础部分.docx
- 考古学通论思考题.doc
- 考场作文资料(修养、美德、乡恋、青春、节日文化) (2).doc
- 考场作文:心中的微光(心有猛虎,细嗅蔷薇).doc
- 考拉学习英语之阅读篇 (2).doc
- 基于人工智能教育平台的移动应用开发,探讨跨平台兼容性影响因素及优化策略教学研究课题报告.docx
- 高中生物实验:城市热岛效应对城市生态系统服务功能的影响机制教学研究课题报告.docx
- 信息技术行业信息安全法律法规研究及政策建议教学研究课题报告.docx
- 人工智能视角下区域教育评价改革:利益相关者互动与政策支持研究教学研究课题报告.docx
- 6 《垃圾填埋场渗滤液处理与土地资源化利用研究》教学研究课题报告.docx
- 小学音乐与美术教师跨学科协作模式构建:人工智能技术助力教学创新教学研究课题报告.docx
- 《航空航天3D打印技术对航空器装配工艺的创新与效率提升》教学研究课题报告.docx
- 教育扶贫精准化策略研究:人工智能技术在区域教育中的应用与创新教学研究课题报告.docx
- 《区块链技术在电子政务电子档案管理中的数据完整性保障与优化》教学研究课题报告.docx
- 《中医护理情志疗法对癌症患者心理状态和生活质量提升的长期追踪研究》教学研究课题报告.docx
文档评论(0)