- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示
长期以来,受到传统语言观的影响,语言一直被视作用来相互交际、交流思想的工具,这种语言工具论对第二语言的教学也产生了不可避免的影响。我们的第二语言教学往往只重视语言系统内部规则的教学,而忽略对系统之外的其他制约因素的研究,使得掌握了语言工具的学习者,在使用工具时却束手无策。本文旨在通过对语言和文化关系的阐述,摆脱传统语言工具论的束缚,从而在第二语言教学的过程中以语言文化观为指导,建立更有效的文化教学模式和策略。
一、语言与文化关系的解读
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。任何社会的交际,不仅是语言的交流,同时也是文化的交流。每一个民族都有其自己的文化,每一种文化都有它自己的特点,每一种语言都有其独特的表达方式,语言和文化共存,相互依赖又相互影响,离开了文化的语言就失去意义,离开了语言的文化也就无法交流与发展。另外,它不是自成一体、孤立存在的,它扎根于其所属的民族文化的土壤中,一定的语言代表和反映一定的社会文化。
(一)萨丕尔沃夫假说
美国人类语言学家萨丕尔沃夫的语言世界观阐释萨丕尔沃夫假说,很好地说明了这种语言和文化之间的关系。萨丕尔沃夫假说认为语言的结构决定语言使用者对客观世界的看法,即决定他们的文化特点。从历史角度看,语言对文化的发展起着极其巨大的作用,有了语言,人们才能够相互协作,完成单个人无法完成的工作,为人类社会的进步奠定必要的物质基础。正是通过语言,特别是语言的书面形式,人们才能够把知识经验积累起来,并在时间和空间上传播、交流和发展,也正是文化上的这种进步,才使人类社会、人类生存的方式不断由低级向高级发展。同样,作为文化的反映形式,语言也受到文化的影响,并随着文化的发展而发展。
(二)不同民族文化具有独特的风格和传统
它对语言的影响是极其深远的。这首先表现在它给词语涂上一层社会文化色彩,使词除具有字面意义外,还有它的内涵意义。一个词的字面意义可以借助词典来确定,但词的内涵意义只能靠挖掘词所依据的文化因素。
(三)不同民族的文化差异造成了不同语言表达结构上的差异
由于中国文化强调人与自然的亲和关系,认为通过道德修养,方能彻悟宇宙的真机,因此形成心的文化。中国的心的文化所形成的语言就是分合,重心理,少于形式变化。从汉字本身来看,就具有诱发联想,对人产生潜移默化影响的功能。而英语由于文化的外倾性,形成了曲折型语言,构词方式以派生为主,句法是以动词为核心,通过扩充句子成分来实现句子的复杂化。
(四)文化差异造成了语言表达方式的差异
HC和LC文化模式理论对此做了很好的解释。HC文化模式,即强交际环境文化,其言语中所包含的信息很少,大量信息存在于交际环境之中。中国以及不少东方国家的文化便是这样,由于人们具有历史和传统的同源关系,都受到儒家哲学思想的影响,人们在进行交际的时候,更多的是依靠含蓄、间接的相关信息,表达也趋于温和婉转。而LC文化模式,即弱交际环境文化,与HC文化相反,大量信息包含或内化于交际者的心中,人们在交际的过程中倾向于直截了当表明自己的观点。西方文化就属于LC文化模式。
从语言和文化的关系可以看出,第二语言教学是跨语言、跨文化的教学,全面的第二语言教学应包括外国语言教学和外国文化教学。因此,作为语言教师,就不能脱离一种语言的文化背景孤立地传授语言知识,而应把文化知识贯穿于语言教学的各个环节中去,离开了文化,就无法真正掌握语言,所以外语教学的任务之一就是在进行语言教学的同时,必须进行与之相关的文化知识的教育,即渗入语言文化观。
二、文化与第二语言教学
(一)文化教学对于第二语言教学的意义
Claire Kramsch认为:掌握一种语言并不仅限于学习语言本身,在语言学习中,目标语的文化知识不但是培养交际能力的重要方面,而且其本身也是教育的要求之一。他指出如果人们把语言看作是社会实践(social practice ),那么文化就成为语言教学的核心。韩礼德把语法称作是人类经历的理论( a theory of human experience ),称语篇是社会交往的语言形式( the linguistic formof social interaction ),从而把文化固定在语法、词汇及隐喻中。海姆斯也认为:仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用何种语体和语言形式,怎样用适当方式表示客气、友好等。由此可见,在交际过程中文化起着很大的作用。如果不懂对方的文化,再恰当的词汇、再优美的语言、再规范的语法都不可能被对方接受。
美国著名语言学教授Fi
文档评论(0)