英语阅读:紧迫性.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美联英语提供:英语阅读:The Urgency紧迫性 两分钟做个小测试,看看你的英语水平 /test/kuaisu.aspx?tid=16-73675-0 The Urgency紧迫性 June 24 6月24曰 If a man is ever going to admit that he belongs to the earth, not the other way round,it probably will be in late June. Then it is that life surpasses mans affairs with incredible urgency and outreaches him in every direction. Even the farmer, on whom we all depend for the substance of existence, knows then that the best he can do is cooperate with wind and weather, soil and seed. The incalculable energy of chlorophyll, the green leaf itself, dominates the earth, and the root in the soil is the inescapable fact. Even the roadside weed ignores mans legislation. 如果一个人愿意承认他是属于地球的而不是地球属于他,那 很可能就是在6月份的晚些时候。这个时候,自然生机那 种只争朝夕的精神比起人类事务来真是紧迫得令人难人置信, 在各方面都胜人类一筹。就连农民(我们依靠他们生产的东西 维持生存)也知道这时候最好是能顺应风雨天候,照料土壞种 子。主宰着大地的是叶绿素无法估算的能源以及绿叶本身,土 壤中有根的存在,这是自不待言的。即使是路边的野草也都冲 破人为的制约蔓生开来。 The urgency is everywhere. Grass blankets the earth, reaching for the sun, spreads its roots, flowers and comes to seed. The forest widens its canopy, strengthens its boles, nurtures its seedlings, ripens its perpetuating nuts. The birds nest and hatch their fledglings. The beetle and the bee are busy at the grassroot and the blossom, and the butterfly lays eggs that will hatch and crawl and eat and pupate and take to the air once more. Fish spawn and meadow voles harvest the wild meadows, and owls and foxes feed their young. Dragonflies and swallows and nighthawks seine the air where the minute winged creatures flit out their minute life spans. 那种只争朝夕的紧迫感无处不在。草如绿毯,铺满大地,一 直伸向太阳;它四处伸延根须,开花结籽。森林拓展其华盖,强 固其主干,给其秧苗输送养分,并使长了许久的坚果渐趋成熟。 鸟雀筑巢并孵化雏鸟。甲虫在草根旁奔忙,蜜蜂在花丛中飞逐。 蝴蝶则在产卵,将来孵出的小虫从爬行、吃食、化蛹到振翅飞舞 再经历一次循环。鱼儿也在产卵,田鼠则在野生的牧场上采获 食物。猫头鹰和狐狸给它们的幼仔喂食。蜻蜓、燕子和夜鹰在 天空中像围网似地捕食,而极小的有翼动物在空中轻快地飞来飞去,顷刻间其矩暂的生命便结束了。 And man, who glibly calls the earth his own, neither powers the leaf nor energizes the fragile wing. Man participates, but his dominance is limited. It is the urgency of life, or growth, that rules. Late June and early Summ

文档评论(0)

4wxko16 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档