Unit5词语的翻译(一).docVIP

  • 22
  • 0
  • 约3.27千字
  • 约 4页
  • 2017-06-12 发布于北京
  • 举报
Unit 5词语的翻译(一) 课时: 2H 教学目的要求: 在汉译英中掌握如何恰当地翻译形容词。 教学重点: 形容词的转换翻译法。 教学难点: 形容词翻译需要注意的问题。 教学内容: 1.作定语的形容词的译法 译成形容词:大部分可以直接译成英语的形容词 1) 他有着矮小的身材。 He is short and slight in figure. 2) 这是一笔肮脏的政治交易。 It is a dirty political deal. 3) 他有个暴脾气。 He has a hot temper 4) 笨鸟先飞。 Clumsy birds have to start flying early—the slow need to start early. 5) 那里是碧草如茵。 There is a carpet of green grass there. 译为现在分词 1) 这是一个动人的故事。 It is a moving story. 2) 残阳如火。 The setting sun is like a fire. 3) 在旧社会他常在炽热的阳光下干活儿。 In the old society he was always working under the blazing sun. 译为过去分词 1) 这是男尊女卑的陈腐观念。 This is the outworn conce

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档