- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法国麦勒凯夫市Paul Bert中学与中国宁波市
洪塘中学建立校际合作关系
协 议 书
Accord de partenariat entre létablissements du second degré nommé ??Collège PaBert?? à Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine.
二〇一〇年七月十一日
Le 11 juillet,2010
法国麦勒凯夫市Paul Bert中学与中国宁波市洪塘中学建立校际合作关系协议书
为进一步加强双方在中法教育领域的合作与交流,拓展教学,与经协商一致同意,特签定如下友好合作协议。合作单位中方:
法方:
二、合作宗旨加强教育教学交流和师生交往,共同举行教学研讨会,互相成为对方了解各自地域文化的窗口与桥梁,互相促进,共同发展。本协议自起生效,有效期年。可续。本协议于20年月在中国签定,一式两份,用中文和,具有同等效力。Accord de partenariat entre les établissements du second degré nommé ??Collège Paul Bert?? à Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine.
L’accord de partenariat entre les établissements du second degré nommés ??Collège Paul Bert?? à Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine?:
Afin d’étendre cette coopération et cette communication, d’ouvrir davantage de voies à l’éducation de base et de promouvoir un développement efficace de l’enseignement scolaire, les deux établissements ??Collège Paul Bert?? et ??Ningbo Hongtang Middle School??, ont réalisé un partenariat grace à une consultation égale et amicale. Les deux parties s’entendent pour signer l’accord suivant?:
Etablissements coopérant?: ??Ningbo Hongtang Middle School??, Chine, et ??Collège Paul Bert?? à Malakoff, France?:
En adhérant aux principes d’égalité, de mutualité et de sincérité, le collège Paul Bert à Malakoff et Ningbo Hongtand Middle School visent à établir et développer une relation étroite afin de former d’excellents élèves dans les deux écoles par une assistance mutuelle dans les domaines de l’éducation internationale.
Les deux parties veulent renforcer les échanges entre élèves et professeurs?: éventuellement, des séminaires d’enseignants pourront être tenus?; chacun à travers sa propre culture deviendra une fenêtre et un pont?; il assurera la promotion et le développement de l’autre.
Les deux parties pourraient, par l’échange d’enseignants et d’élèves, tous les deux ou trois ans, se conna?tre mutuellement. Elles pourraient aussi s’efforcer de
您可能关注的文档
最近下载
- GB_T 3880.2-2024一般工业用铝及铝合金板、带材 第 2 部分力学性能.docx VIP
- 地铁全面节能改造技术方案(RT轨道苏州会议).pdf VIP
- 鼻部解剖及生理(共49张课件).pptx VIP
- 原发性醛固酮增多症诊断治疗的专家共识(2024)解读.pptx
- 工程装饰装修施工方案.docx VIP
- CECS-10-89埋地给水钢管道水泥砂浆衬里技术标准.pdf VIP
- 中国如何推进智慧消防稳定发展.doc VIP
- 岭南版上册二年级美术教案.doc VIP
- 2025 年重庆市高中数学联赛初赛试题及答案解析.docx VIP
- 《HarmonyOS鸿蒙应用开发》电子教案--项目2-01.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)