东北师范俄语经贸翻译16秋在线作业2.docVIP

东北师范俄语经贸翻译16秋在线作业2.doc

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语经贸翻译(1)16秋在线作业2 一、单选题(共 10 道试题,共 30 分。) 1. 为了培养专门的翻译人才,明朝政府专门设置了( )。 . 四夷馆 . 四方馆 . 同文馆 . 翻译馆 正确答案: 2. 在中国,对“译”最早的记载见于( ) . 周朝 . 商朝 . 夏朝 . 秦朝 正确答案: 3. 俄语中还有一类词叫做( ),虽然书写相同,但重音不同,词义也不同。 . 同写词 . 同义词 . 同音词 正确答案: 4. Он не был обделён умом. . 他天赋不高。 . 他天赋不低。 正确答案: 5. Сначала никто не обратил внимание, каким образом лодка шла против течения без парусов и мотора, но когда народ спустился к реке, все ахнули: лодку тащили собаки, бегущие берегом. . ……原来岸上跑着的狗是拖着船的。 . ……原来是拉着船的狗在岸上跑。 . ……原来是在岸上跑着的狗拉着船。 . ……原来是狗在岸上拉着船跑。 正确答案: 6. Лозунг геройского петербургского пролетариата ?смерть или свобода? эхом перекатывается теперь по всей России. . “不自由就死” . “死亡或者自由” . “不自由毋宁死” . “要不就死,要不就自由” 正确答案: 7. ( )翻译小说始于1897年,与精通法文的王寿昌合译了法国作家小仲马的《巴黎茶花女遗事》。这是中国翻译的第一部西方小说。 . 林则徐 . 林纾 . 严复 . 鲁迅 正确答案: 8. 在( )结束之后,口译的地位得到了最终确立。 . 一战 . 二战 . 正确答案: 9. 到了东汉,由于传播( )的需要,在翻译佛经过程中,“翻译”这一概念便固定了下来。 . 佛教 . 天主教 . 伊斯兰教 . 东正教 正确答案: 10. 1963年9月,( )通过了《翻译工作者宪章》,其中规定:“任何译文都应忠实于原意,准确表达原文的思想和形式……” . 联合国 . 教科文组织 . 国际笔会 . 国际译联 正确答案: 俄语经贸翻译(1)16秋在线作业2 二、多选题(共 10 道试题,共 30 分。) 1. 实现正确理解原文的途径主要在于排除两种干扰因素: . 一是语言内部因素 . 二是语言外部因素 正确答案: 2. 1931年,法国巴黎大学教授马佐鲁出版了《论拉丁语翻译》一书。他承认翻译是一门( ),一门( ),但更是一门( )。 . 艺术 . 科学 . 技巧 正确答案: 3. 按客体的性质,也即所译资料的性质,翻译可分为( )和( )。 . 文学翻译 . 实用翻译 正确答案: 4. 英国翻译家亚历山大?弗雷泽?泰特勒(1741-1814)于1790年在《论翻译的原则》中提出: . 1)译作应完全复写出原作的思想 . 2)译作的风格和手法应与原作属于同一性质 . 3)译作应具备原作所具有的通顺。在翻译过程中,译者对原文有略加增减的自由。 正确答案: 5. 实用翻译范围极广,常以不同行业和专业领域划分,包括( )、( )、( )、( )、( )等。 . 政治翻译 . 经济翻译 . 军事翻译 . 科技翻译 . 经贸翻译 正确答案: 6. 同声传译的优、缺点是: . 大大节约了时间,节省了人力, . 但却失去了人情味,失去了创造性,在更多的情况下只是一种机械的语言转换。 正确答案: 7. 本课认为“信”的标准的具体含义是: . 忠实原文 . 也就是达意 . 也就是越过语言间的差异保持原语的信息 . 内容不增不减,既不美化也不丑化。 正确答案: 8. 语言外部因素包括( )、( )、( )、( )等。 . 国情 . 文化 . 思维 . 逻辑 正确答案: 9. 语言内部因素包括( )、( )、( )、( )等。 . 语音 . 词汇 . 语法 . 篇章 正确答案: 10. 口译人员应该具有如下条件包括: . 扎实的语言功底 . 娴熟的翻译技能 . 渊博的文化知识 正确答案: 俄语经贸翻译(1)16秋在线作业2 三、判断题(共 20 道试题,共 40 分。) 1. 苏联时期翻译理论文艺学派的代表人物加切奇拉泽说,文学翻译是 . 错误 . 正确 正确答案: 2. 在不影响正确理解原文的前提下,为保留原文特有的民族特色,可采用—— . 错误 . 正确 正确答案: 3. Насилу не быть милу. . 错误 . 正确 正确答案: 4. 口译

文档评论(0)

gspe845 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档