函电句子翻译dc.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
函电句子翻译dc

Lesson 2 1.为使我们熟悉贵公司的产品,我们需要一些技术方面的细节。请寄有关产品的说明书、小册子或者活页目录。 To familiarize ourselves with your products, we need some technical details. Please send us literatures, brochures, or leaflets dealing with your products. 2.附寄一本目录,上面有本公司系列产品中增添的最新型号E331。 We are also enclosing a catalog showing a brand new addition to our line, Model E331. 3.我们希望附寄的小册子对您有帮助。 We hope the enclosed brochure will be helpful to you. 4.现寄去一份有关我公司目前可供出口的各式自行车的小册子。 We send you a brochure on the various kinds of bicycle now available for export. 5.请寄我公司一份贵公司进口的商品清单。 Will you please let us have a list of items that are imported by you? 6.请寄我一份台式计算机的目录本和价目单,或者任何说明小册子,以便本公司分发给潜在顾客。 Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computers and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers. 7.感谢你方9月6日来函, 现附上一册最新商品目录,从中你会对我们的新产品有更多的了解。 Many thanks for your letter dated September 6, we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products. 8.感谢你方5月18日询价, 随函寄去我方最新价目单以供参考。 Thanks for your enquiry dated May 18, we are now sending you our latest pricelist for your reference. 9.我方报价如有变更不另通知。 Our quotation is subject to change without notice. 10.我国对中国微波炉的需求很大, 请你们对目前能供应的型号向我方报有竞争性价格,非常感谢。 There is a big demand for Chinese microwave ovens. We shall appreciate your quoting us competitive prices of models available now. Lesson 3 1.鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。 2.祝贺你们亚特兰大市公司开张!我们希望它成为今后我们多年紧密合作的契机。 3.在谈判过程中,我们相互增强了理解, 这对我们今后的业务很有意义。 4.我们忠诚的希望不久能为您服务。 5.如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系, 对我们都是有利的。 6.我们对你们的合作态度非常满意。 7.这笔交易的达成当然不是结束。它仅仅是个开端,一个我们之间长期友好业务关系的开 端。 8.市场萧条导致贸易停滞。 9.你们询问的那一家公司证实了他们是有竞争力的, 并且是信誉良好的。 10.这两种等级(的货)目前需求甚殷。 Lesson 4 中译英 1.如你方以竞争性价格报盘,我们能保证在当地大量销量。 If you make us an offer at competitive prices we can sell a large quantity in our district. 2.作为对你们还价的回应,我将降低3美元。 I’ll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars. 3.考虑到我们的长期业务关系,我们接受你们的还盘。 It is in view of our long-standing business r

您可能关注的文档

文档评论(0)

kejie8080230 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档