1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1-任务1 片

Name Card ;Task 1 Name Card 名片;Contents 1.Warm-up: Have a Try 2. Background: Learn Something about Name Card 3. Discussion: Talk about How to Do the Task Well 4. Follow-up: Do It Yourself;1.Try to translate the following name card into English. ;1.Try to translate the following name card into English. ;2.Try to translate the following name card into Chinese. ;2.Try to translate the following name card into Chinese . ;英文名片语言有两大显著特点 : 1)大写:专有名词首字母必须大写 非专有名词也应大写或首字母大写 2)缩略语: 单词的缩略(university缩略为uni.) 组合词的缩略(Bank of China缩略为B.O.C.); 1. 英语姓名结构和英文姓名的翻译 2. 中文姓名的翻译 3. 工作单位的翻译 4. 公司名称的译法 5. 部门、职务职称的翻译 6. 中英文地址的翻译 ;1)英语姓名的一般结构为: 教名Given Name+自取名\中名Middle Name+姓Family Name 如 George Walker Bush 2)中名(Middle Name)在很多场合往往缩写。;3)英语人名翻译一般采用音译法,同时应注意: (1)汉字应尽量选择褒义的或中性的字词 (2)尽量采用汉语中带性别色彩的字眼 (3)英语人名中缩写的翻译;常规姓名的翻译: 张艺广 Zhang Yiguang, 2) 复姓的翻译: 复姓的拼音应连在一起,诸葛亮 Zhuge Liang 3) 单姓的特殊翻译 王建军可翻译成 Jianjun,Wang,或 J.J., Wang ;4) 中英文名字混合翻译: 例如:张亚南一般翻译成Zhang Yanan,但她还有一个英文名字是Carol,这样就可以翻译成,Carol Zhang,更容易被外国人接收和记住。 ; 1)单位部门名称属于专有名词,专词专用,翻译时,应先确定是否有普遍接受的定译。 2)大小写问题 专有名词的词首字母大写,但是像 of the and 等虚词小写 the municipal government of tianjin ;3)企业字号的翻译 2008 年 北京举办“迎奥运—传神诠释老字号”公益翻译活动,共收到来自全球100多个国家和地区的25万份翻译作品,最终确定了老字号招牌的三大翻译标准----你认为老字号英文名要包括哪些内容? ;老字号企业名称拼音+产品特性+ 起始年代; 1) company:最常使用,也常缩略成Co.如: Caterpillar Tractor Co.(美国履带拖拉机公司) 公司名称中的company一词也经常省略,如:Allied House 联合豪斯公司(英)。 ; 2) corporation,可缩略成Corp.,美国英语中一般认为corporation为股份有限公司,相当于英国的limited company。 3) (英国)股份有限公司:Co.,Ltd. 或者Ltd. (美国)股份有限公司:Co. Inc. 或者Inc. 或者** Corporation ;3)其他表示公司含义的词语 incorporation firm agency Airline(s), Airways, Air, Avia, Aviation line(s) Industries, Industry, Industrial Product enterprise(s) stores ;service(s) system group homing assurance,insurance laboratories office head office home office ;proprietary associates association alliance incorp

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档