对外经济贸易大学和欧盟会口译总司于2001年.DOCVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.03千字
  • 约 2页
  • 2017-06-14 发布于天津
  • 举报

对外经济贸易大学和欧盟会口译总司于2001年.DOC

对外经济贸易大学和欧盟会口译总司于2001年.DOC

随着欧盟与中国在各个领域的合作和交往不断扩大加深,双方对掌握汉语和欧洲主要语言的高级会议口译译员的需求大大增加。对外经济贸易大学和欧盟委员会口译总司于2001年签署合作协议,共同举办了国内首个中欧合作的国际会议口译译员培训项目——中欧高级译员培训中心。中心于2001年5月开始招生,经教育部批准,于2004年开始招收口译方向硕士研究生,2009年与教育部批准的翻译硕士专业学位结合,同时培养翻译硕士专业会议口译方向研究生。中心成立十年来,为我国各级政府,企事业单位,外国政府和国际组织的驻华机构等培养了一百多名高质量的会议口译译员。中心“高标准、严要求、高素质”的品牌形象,良好的声誉和广泛的影响力,国内会议口译培训项目的。 视译(1)、(2) 表达与演讲 同声传译(1)、(2)、(3) 综合口译实务(1)、(2)、(3) 带稿同传(1)、(2) 每周平均10~12课时(包括由教师指导的练习课),每学期18周,共四学期。 学习要求: 各门课程测试合格; 出勤率保持在80%以上; 中期及毕业考试合格。 授课方式: 我中心大部分专业课程采用双教师制,由一名中国教师和一名母语为英语的职业译员教师共同授课;主课之外还设置训练辅导课,同时要求学生运用网络和多媒体教室进行大量的自我练习、小组练习、和一定的社会实践。 学费: 每学期2万元,两年四个学期共计8万元;每学期报到时办理注册手续并

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档