对外汉语惯用语教学研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语惯用语教学研究论文

摘 要 惯用语在汉语中占有非常重要的地位。由于惯用语具有精炼准确、通俗易懂、生动形 象、幽默含蓄等语言特点,这使得它成为对外汉语词汇教学中非常重要的组成部分,同时 也成为对外汉语词汇教学的重点和难点所在。它可以激发起留学生学习汉语的兴趣,成为 传播中华文化以及培养留学生跨文化交际的重要途径和手段。然而,由于中西方文化差异 的存在,留学生受其本国文化的影响,这种对于中国人来说很容易理解的惯用语,却成了 外国学习者在学习和理解汉语过程中的拦路虎。虽然学者们在惯用语的研究方面取得了很 大的成绩,但是以前的研究大部分集中在惯用语的本体研究方面,把惯用语同对外汉语教 学结合起来进行研究的很少。本文拟在已有的惯用语研究的基础上,通过偏误分析理论分 析惯用语教学中以及留学生在使用惯用语过程中存在的问题,并提出一些对外汉语惯用语 教学的建议。 本文共分三部分: 第一部分为绪论。该部分简单介绍了选题的原因、目的及意义,并对国内在惯用语研 究方面的现状进行了综述。然后归纳和总结了不同学者对于惯用语定义的看法和观点,并 分析了惯用语同成语、谚语以及歇后之间的区别。最后,讨论了对外汉语惯用语教学的意 义所在。 第二部分对留学生使用惯用语常见偏误及其原因进行了分析。首先,通过举例子的方 式分析了留学生在使用惯用语过程中经常出现的偏误。这些偏误包括语义偏误、语法偏误 以及语用偏误。最后,本章分析了导致这些偏误产生的原因。这些原因包括母语文化的影 响、已学汉语知识的影响、学习策略不当的影响等。 第三部分根据留学生出现偏误的情况及原因,提出了对外汉语惯用语教学的几点建 议。希望这些建议能够对对外汉语惯用语教学有所帮助。 关键词:惯用语、对外汉语教学、惯用语教学 III Abstract Idioms play a very important role in Chinese language. They have many characteristics, such as accurate, easy to understand and vivid image, which makes them become an important part in the teaching Chinese as a foreign language. At the same time, they also have been the key and difficulty of the Chinese language teaching. It can stimulate the interest of students in learning Chinese. It has become an important way to spread Chinese culture and cultivate students’ cross-culture communication. However, because of the different cultures between China and other countries, what seems easy for the Chinese has become the barrier for the foreigners to learn Chinese. Although some authors have made a great progress in the Chinese idioms research, these researches only pay attention to the Chinese idioms. There is little research which is done by combining the Chinese idioms with the Chinese teach

文档评论(0)

zyzsaa + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档