中日对照天声人语11篇.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中日天声人:小生灵也有大智慧小鳥の情愛はなかなか深い。例えばシジュウカラは、雛(ひな)を天敵から守るため、き声を使い分けているらしい。立教大院生の鈴木俊貴さん(27)が、21組の親子の実験で突き止めた 小27岁),对21组山雀母子进行试验,得出了结论。 剥製(はくせい)のカラスを巣箱に近づける。親は外からチカチカと鳴いて知らせ、雛はカラスのくちばしが届かない底に身を潜めた。次は透明の箱に入れたヘビ。親の声はジャジャと濁り、雛たちはまとめて丸のみされぬよう巣を飛び出したという。まさか「地下地下」「蛇蛇(ジャジャ)」ではなかろうが、弱者なりの知恵に驚く 把”地下危“吗?我真惊讶于鸟类这种弱小动物的智慧。どの子も救おうと声をからす親と、けなげに聞き分ける子。金子みすゞの「雀(すずめ)のかあさん」がチクリとくる。〈子供が子雀つかまへた。その子のかあさん笑つてた。雀のかあさんそれみてた。お屋根で鳴かずにそれ見てた。 这是为了救孩子声嘶力竭的山雀妈妈和能够分辨叫声的聪明的小山雀。金子美玲的那首名叫《山雀的母亲》的诗深深刺痛了我的心。诗中写道“孩子抓走了小山雀,孩子的”。そのスズメに一人っ子が増えているという。こちらは岩手医科大などの研究だ。去年の繁殖期、全国の愛好家に雛の数を調べてもらうと、商業地で平均1.4羽、住宅地が1.8羽、農村部でも2羽だった。4~5羽も珍しくない鳥だから少子化である 最近根据岩手医科大学等机构的研究表明,麻雀繁殖一只小麻雀的1.4只幼雀,住宅区是1.8只,即使在2只。4到5只幼雀也不稀奇的“少子化”的 都会ほど瓦ぶきの家が減り、広い巣を作れる場所が減ったせいらしい。国内のスズメは20年で半減したともいわれる。この鳥の親も懸命に鳴き分けて、1羽2羽を守っているに違いない 这可能是因为城市里的瓦房逐渐减少,让麻雀广筑鸟巢的空间减少了的原因吧。国内的麻雀数量据说在20年里减少了一半。山雀的母 小さきものたちの大きな愛を知るにつけ、保護者の顔をしたカラスやヘビに育てられる子を思う。しつけに名を借りた虐待を前に、被害児は泣き分けるすべを知らない。せめて隣家から漏れ来る「子苦子苦(シクシク)」の声を聞き分けたい。 如此之小的生灵却能明白着。 中日天声人:诺贝尔奖 振心ノーベル化学賞を受ける鈴木章さん(80)、根岸英一さん(75)の功績は、つまりは研究室と工場をつないだことである。研究の成果は今、医薬や農薬、液晶などの生産に生かされているという 诺贝尔化学奖得主铃木章(80岁)和根岸英一(75 ?有機化合物を効率よく結合させる手法が、人の健康を支え、衣食住を変える。お陰で命拾いした人もいれば、生きているのがますます楽しくなった人もいよう。学問と生活の両方に貢献できる科学者は幸せだ 这种将有机化合物有效结合在一起的方法不仅保证着人类的健康,同时也改变着我们的衣食住。有的人因此而捡回一命,也有的人因为这一发现而生活的更加快乐。能够在学问以及生活两方面同时做出贡献的科学家真的很幸福。 この分野は日本のお家芸で、研究者も実績も豊かと聞いた。産業への橋渡しをした鈴木さんは「見つかる時は割と簡単、ラッキー」といい、夫人も「当たっちゃったわねえ」と同じ感慨を口にした。だが「幸運な発見」に出会うには、豊かな発想と、それを見逃さない注意深さが要る?听“比”,而他的妻子也同“真是中”。然而,在“幸运的”背后必然 「我々の反応」という言葉に愛着がにじむが、「国のお金で研究したのだから」と特許は取らずじまい。開かれた成果は各国で実用化され、果実の一つ、血圧を下げる薬を鈴木さんも服用中というオチがつく “我”这个词儿挂在嘴边。他还表示“我”因此并没有申 ? 敗戦国を勇気づけた湯川秀樹博士の受賞から61年。日本から出た自然科学系のノーベル賞は15人になった。ここ10年は年1人のハイペースだが、数十年前の業績が目立つ。夜空に輝く星々がはるか昔の姿であるように、産業立国の過去の栄光を見るようでもある 距离61年了。而在此期15人。10年1人 ? 鈴木さんは「理科離れを止めたい」という。在米の根岸さんは、留学生が減っている現実を「日本は居心地がいいから」と残念がる。快挙を見た若者が一念発起し、次々に理系で海外に雄飛する「鈴木?根岸反応」に期待したい。 铃木教授说“希望疏”。而身在美国的根岸教授“大概是因”。希望在“铃木?根岸反”。 中日天声人:外来文化?用カステラや金平糖など、和の空気をまとう渡来品は多い。童謡「ちょうちょう」の元歌はスペイン民謡、「むすんでひらいて」の作曲者はフランスの思想家ルソーだという 长崎蛋糕(castella蛋糕)以及金平糖等散“蝴蝶”的原曲是西班牙民“拉拉手,再松开”的曲作者是法国思想家 ▼『日本の唱歌』(講談社文庫)か

文档评论(0)

vcbs055 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档