小学英语语音学论文.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小学英语语音学论文

浅谈小学英语语音教学策略 摘要:随着社会的不断发展,英语越来越得到重视,学好英语语音逐渐变得重要。但由于传统习惯、人文环境等因素的制约和影响,英语语音仍然是学好英语的“瓶颈”。本文在评述语音的重要性的基础上,结合小学生自身特点,探索有效的小学英语语音的教学策略。 关键词:语音 教学策略 前言 语言,是人类所独有的交流形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。英语语音是学习英语的最基本要素,也是学好一门语言的必要条件。 一、学习英语语音的目的与意义 《小学英语新课程标准》指出,英语教学的目的是通过生动活泼的课堂教学活动,对学生进行基本的听、说、读、写训练,使学生打好语音、语调基础,培养学生基本的日常会话能力以及拼读、拼写能力。【1】对于一门新的语言的学习,首先接触的是语音,语音是英语学习的第一个阶梯,是语言的基础。语音意识指一个人有关语言中语音单位的知识,包括能够识别单个音素和单个音素发音的能力。【2】研究表明,语音意识对单词发音、形音一致性读音规则的掌握以及拼读能力的发展具有积极的促进作用。. 语音意识可以促进阅读能力和拼写技能的提高,毋庸置疑也是听说能力的发展的必要条件。不能正确发音,表意就会受阻,交际自然会受到影响。没有一定的语音意识,听力同样会受到影响。语音教学也因此是小学阶段非常重要的一项内容。 语言的其它两个要素,即语法和词汇都是通过语音得以体现的。没有语音的学习就没有流畅的表达;没有语音学习,就没有好的听力理解;没有语音学习,词汇的大量记忆就会出现障碍。小学阶段是学生可塑性最强时期之一,也是学生发展接近外语、本族语语音和语感最敏感时期。“儿童期是儿童口语发展的重要时期。舌头肌肉尚未成熟定型,通过模仿和训练,发音器官会变得更加柔软,更富有弹性,便于说出标准化的英语。此外,准确的发音只能从听准确的发音、模仿准确的发音而来,学生尤其如此”【4】.语音意识的缺乏往往是制约个体语言水平发展的主要因素,语音意识教学在小学阶段也因此具有不可代替的作用。 二、当前学生学习英语语音存在的问题 1.学生拼读能力较差 从三年级起,学生就开始接触英语,同时也接触英语中的物质基础——语音。刚开始,总有一种学习英语的“新鲜感”,称之为“语言学习新鲜感期”。但随着时间的推移,就开始感觉有点吃力,没有老师的领读或帮助就不会读单词。学生普遍都不知道语音与单词拼写之间的关系,只是一味的死记硬背或给单词做些标记,长此以往,就会给学生学习英语留下后遗症,单词读不准,自学能力差,对英语学习兴趣逐渐减退,甚至开始放弃学习英语。 2.将英语语音母语化或方言化 埃利斯(God Ellis)在他的《第二语言习得研究中》认为,正迁移是指当母语规则与外语规则相同时,学习者把母语规则迁移到外语中去,此时母语规则能减轻外语学习的负担,减少外语学习中的错误,促进了外语的学习。母语对外语学习的影响称为“迁移”,迁移分为正迁移和负迁移,由于母语对外语的学习影响是积极的,故称之为“正迁移”;负迁移是指当母语规则与外语规则有差异时,学习者把母语规则迁移到外语中去,母语便会干扰外语的学习,此时母语规则对外语的学习影响是消极的故称为“负迁移”【5】。由于英语与母语有相似但实际不同的音节时,学生往往会用母语发音去代替英语发音从而造成很大的错误,或者是当英语中有一些在汉语中不存在的音时,学习者无法理解相应的发音技巧,便将母语的发音模式套用在英语上。方言中,zh,ch,sh声母的音普遍念成z,c,s,舌尖后、浊擦音r念成舌尖前、浊擦音[z]。学生在英语发音中往往不能有效的区分[s],[z]和[θ],[e],把“thank”读成[s?nk];把“this”读成[zis]。这种特点在以舌尖后、浊擦音r开头的英语单词中也有体现,例如“rose”和“red”中的[r]音大部分学生都不习惯发出卷舌的发音,容易发成[z?us]。唇齿音声母f 与舌根音声母h混淆,“黄”,读作“房”。这样的方言发音也迁移到了学生的英语发音中,“flower”中[f]的发音读成了[hu],“who”读成了[fu]。同样,由于本地方言中大部分都无唇齿音[w]和[v],而[w]和[v]的发音差异很大,[v]属于唇齿音和摩擦音,通过上齿和下唇的接触,迫使气流从唇齿间挤出而形成。而[w]却属于双唇音和滑音,受到方言的影响,学生混淆[w]与[v],比如把“five”错发成[faiw],“very”被读成[weri]。 在贵州整个方言片区中,都没有后鼻音的韵母ing,eng,ing的字音,所以对于学习者来说英文中的后鼻音[?]是很难找到发音的感觉,也无法正确区别[?]与[n],比如“something”“think”中的[?]就会被读成[n]。 3.有“加音”或“漏音”现象

文档评论(0)

aww4466 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档