经典诵读博采16篇.docVIP

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《诗经·蒹葭》    蒹葭苍苍,白露为霜。    所谓伊人,在水一方。  ??? 溯洄从之,道阻且长。    溯游从之,宛在水中央。    蒹葭萋萋,白露未晞。    所谓伊人,在水之湄。    溯洄从之,道阻且跻。    溯游从之,宛在水中坻。 ????? 蒹葭采采,白露未已。    所谓伊人,在水之涘。 ????? 溯洄从之,道阻且右。    溯游从之,宛在水中沚。 注释:   1、蒹(音尖jiān):草本植物,芦苇一类的草,又名荻。葭(音加jiā):初生的芦苇。苍苍:鲜明貌。《传疏》:“蒹葭,即萑(环huán)苇之未秀者。” 《毛传》:“苍苍,盛也。”为:此处指凝结成。   2、所谓:所念。伊:是、这人、那个彼。方:边。在水一方:就是说在水的另一边。   3、溯(音素sù):逆水而行。洄(音回hui):水流回旋,此处指弯曲的河道。从:就。阻:难。   4、游:水游。宛:可见貌,犹言“仿佛是”。   5、萋萋:犹“苍苍”。晞(西xī):干。   6、湄(梅méi):水草相接之处,即岸边。   7、跻(音积jī):上升,指道路陡起。   8、坻(音迟chí):露出水面的小沙洲。   9、采采:茂盛的样子。一说鲜明的样子。   10、涘(似sì):水边。   11、右:古读为“已”,迂回弯曲。   12、沚(音址zhǐ):水中小块沙洲。 《诗经·秦①风》 蒹葭②苍苍,白露为霜。? 所谓伊人③,在水一方,? 溯洄④从之,道阻⑤且长。? 溯游从之,宛⑥在水中央。? 蒹葭萋萋⑦,白露未晞。? 所谓伊人,在水之湄⑧。? 溯洄从之,道阻且跻⑨。? 溯游从之,宛在水中坻⑩。? 蒹葭采采⑾,白露未已。? 所谓伊人,在水之涘⑿。? 溯洄从之,道阻且右。? 溯游从之,宛在水中沚⒀。? 注释: ①秦:指春秋时的秦国,故址在今陕西、甘肃一带。? ???????②蒹葭(jianjia):泛指芦苇。苍苍:茂盛的样子。? ???????③伊人:对自己爱的女子的尊称。一方:另一边。? ???????④溯(su)洄:沿着弯曲的河道向上游走。从:追寻。? ???????⑤阻:险阻,道路难走。游:指直流的水道。? ???????⑥宛:仿佛,好像。说好像在水的中央,言近而不至。? ???????⑦凄凄:同萋萋,茂盛的样子。晞:干。? ???????⑧湄(mei):水和草交接的地方,也就是岸边。? ???????⑨跻(ji):升,高起,指道路越走越高。? ???????⑩坻(chi):水中小洲或高地。? ???????⑾采采:众多的样子。已:止。? ???????⑿涘(si)水边。右:迂回曲折。? ???????⒀沚(zhi):水中小沙滩,比坻稍大。 ? 赏析:这是一首怀念故人的诗歌。描写的是作者与故人相隔而不得相见。可是当看到深秋早晨的芦苇上的露水凝结如霜,面对流淌的将河,幻想到故人好象就在那水中小岛的地方,便想去追寻的情景...... ???????????? 敕勒歌    敕勒川①,阴山②下,    天似穹庐③,笼盖四野④。 ??   天苍苍,野茫茫,    风吹草低见⑤牛羊。 注释:   ①敕勒川:泛指敕勒族游牧的草原,大致在今内蒙古土默特旗一带。   ②阴山:即阴山山脉,今在内蒙古自治区中部,东西走向。   ③穹(qióng)庐:游牧人住的圆顶毡帐。??④野――在这里应读为yǎ。   ⑤见:通“现”,读 xiàn,呈现、出现。    蜀相 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 注释: 1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。 2、锦官城:现四川省城都市。 3、自:空。 4、三顾:指刘备三顾茅庐。 5、两朝:刘备、刘禅父子两朝。 6、开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。 译文: 何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂? 在成都城外那柏树茂密的地方。 碧草照映台阶呈现自然的春色, 树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。 定夺天下先主曾三顾茅庐拜访, 辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。 可惜出师伐魏未捷而病亡军中, 长使历代英雄们对此涕泪满裳! 赏析: 这是一首咏史。作者借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。 诗的前半首写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联“草自春色”、“鸟空好音”,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。后半首写丞相的为人。颈联写他雄才大略(“天下计”)忠心报国(“老臣心”)。末联叹惜他壮志未酬身先死的结局

文档评论(0)

3wioonra59 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档