科技期刊英文摘要行文原则及常见问题.docVIP

科技期刊英文摘要行文原则及常见问题.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技期刊英文摘要行文原则及常见问题

科技期刊英文摘要行文原则及常见问题   摘 要 英文摘要是科技期刊的重要组成部分,是科技期刊展示论文主要观点的窗口,是科技期刊提升国际影响力的重要组成部分,其关键性不言而喻。通过对比分析英文摘要的行文原则,列举了笔者在英文审校中发现的常见问题,并进行讨论,旨在引起编辑和作者的重视 关键词 科技期刊;英文摘要;常见问题 中图分类号 G2 文献标识码 A 文章编号 1674-6708(2017)180-0021-02 摘要是科技期刊的重要组成部分,是科技期刊展示论文主要观点的窗口。简洁、凝练的摘要,有助于研究者迅速地把握论文的主体结构和论据,提高工作效率,也有利于科技期刊的精准传播,进而提高科技期刊的影响力。随着经济全球化的发展,国际学术交流日益增多,英文摘要在论文国际传播、扩大国际影响力方面起到了巨大作用。因此,许多科技期刊主体结构里包含英文摘要,并有专门的编辑负责审读。英文摘要的好坏,直接关系到科技期刊的国际印象。鉴于此,本文基于笔者在英文审校中发现的常见问题进行讨论,旨在引起编辑和作者的重视,以期为编辑届的同人提供参考 1 科技期刊英文摘要的行文原则 科技期刊英文摘要和中文摘要的主要功能是为读者提供主要信息,反映作者的主要工作。读者不看正文,就能了解文章的主要内容和创新点,方便读者进行检索。因此,中英文摘要具有许多共同点。中英文摘要均应该包括正文的要点,内容包括目的、方法和结果,要求叙述简明、逻辑性强、尽量用短句,尽量简明扼要。摘要中不要出现工程背景,参考文献序号,不得有图、表,也不得有公式 但是,由于面向的对象不同、成文的时间不同、文体的风格不同,导致英文摘要具有独特的风格,与中文摘要在某些地方大相迥异 首先,中英文摘要面向的对象不同。中文摘要主要是为汉语系读者服务的,是在国内发行、出版的重要部分。而英文摘要是给英语系国家阅读的,是科技期刊国际化、增加国际影响力的重要窗口。因此,英文摘要写作时应符合英语的写作规范和要求,才能方便的进行国际交流 其次,中英文摘要成文的时间不同。作者在进行写作时,一般是先进行中文摘要的写作,然后根据中文摘要的重点行文,最后得到完整的文章。并且中文摘要一般放在文章的首页,因此,中文摘要是文章的重要组成部分,较易引起作者和读者的重视。而有些作者在进行英文摘要写作时,一般在最后进行写作,将中文摘要草草翻译就完事,将英文摘要当作文章可有可无的附属功能。且英文摘要一般放于中文摘要后面或者文章末尾,相较于中文摘要不那么显眼。所以,大多数英文摘要的写作水平较中文摘要大大降低,较难以引起作者、读者和编辑的重视 最后,中英文摘要问题的风格不同。与中文摘要相比,英文摘要具有其独特的风格。英文摘要应该尽量用短句、取消不必要的短语:如“It is reported…”“Extensive investigations show that…”,“The author discusses…”“After careful comparison of…”以及文摘开头的“In this paper”,只叙述新情况,并且尽量简化用语。需要特别指出的是,在叙述作者做过的实验过程、实验工作或者曾经拥到的方法时,建议采用过去时态;在叙述作者文章的内容时,建议采用现在时态。在写作时,还应避免用名词做定语、用一长串形容词修饰名词、可用动词的情况尽量避免用名词的形式等 2 科技期刊英文摘要的常见问题 通过笔者的编辑工作实践发现,很多科技期刊的英文摘要并不理想,通过审读,发现英文摘要存在以下问题 2.1 中英文不对应 某些科技期刊存在中英文不对应的问题,关键信息对不上。如中文摘要为“增长”,英文摘要为“decrease”,意义完全不同,中英文读者会得到完全不同的信息。甚至还有的英文摘要是用翻译软件直接翻译的,编辑毫无修改就出版,语法相当混乱,给读者带来了相当大的困惑,极大地影响了科技期刊的形象 2.2 语言错误 首先是语法错误。如定冠词和冠词混用,单复数混用,时态错误,其中最容易出现的是时态错误。在叙述研究过程时多用动词过去形式,但往往被大家忽略掉。如“had”误用为“has”,“built”误用为“build” 其次是格式?e误。如标点符号、大小写混用,物理量和参考文献格式混乱。笔者在编辑工作实践中,经常发现大小写混用的情况。在英文写作中,人名、地名、专用名词、首字母等均应大写,如“John”,“California”,“Guass”首字母均应该大写 最后是文字错误。输入外文单词时,排版人员需要一个字母一个字母的输入,并通过肉眼核对检查。由于排版人员的英文水平一般有限,编辑人员英文核对的工作量大、难度高,常常容易出现文字错误。如把一个单词误打错(service―

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档