翻译Chapter 4,选词diction,此类转化conversion讲述.pptVIP

翻译Chapter 4,选词diction,此类转化conversion讲述.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter Four Common Methods and Skills of English-Chinese Translation 1. Diction(Choice of Words) “The meaning of a word is its use in the language.” “Each word, when used in a new context, is a new word.”(Firth) A word is not a crystal, transparent and unchanging; it is the skin of a living thought and may vary greatly in color and content according to the circumstances and time in which it is used. (Holmes) Context is the sole determiner of meaning without which meaning does not exist. (B. Malinowsky) Story 1. This war is becoming the most important story of this generation. (event) 2. It is quite another story now.(situation) 3. Some reporters who were not included in the session broke the story. (inside information) 4. He’ll be very happy if that story holds up. (statement) 5. What a story! I don’t believe a word of it. (lie) 6. Last December the Post first reported that probes were being made in each of those cities, but officials refused to confirm the story. (news) 7. The story about him became smaller and by and by faded out from American TV. (report) Cheap p55 This type writer is indeed cheap and fine. He is making himself cheap. Her feelings come too easily, too cheaply. In comparison with Chinese, English words are generally more flexible both in form and in meaning. Equivalence between English and Chinese at Word Level Word-for-word Equivalence Marxism马克思主义 Aspirin阿司匹林 One Word with Multiple Equivalents of the Same Meaning wife:妻子、爱人、夫人、老婆、老伴、媳妇、堂客、内人…… potato: 马铃薯、洋芋、土豆、山药蛋…… One Word with Several Equivalents of Different Meaning cousin: 堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹…… president: 总统、总裁、主席、董事长、议长、会长、社长、校长…… Equivalents Interwoven with One Another say, speak, talk, tell 说、讲、谈、诉 Words Without Corresponding Equivalents teenager: 13至19岁的青少年 cyberslacker: 利用工作时间在公司上网、做与工作无关的事情的雇员 Methods of Discriminating the Original Meaning of a Given Word Word Formation (compouding, derivation, affixation, blending, acronym, clipp

文档评论(0)

xiaofei2001129 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档