- 755
- 0
- 约2.96万字
- 约 56页
- 2017-06-16 发布于北京
- 举报
刻舟求剑
原文
楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求⒂之?。舟已行?矣,而剑不行,求剑若此⑩,不亦惑乎??
译文
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗?
注释
1、涉:过,渡。
2、者:……的人,定语后置的标志。
3、遽:急忙,快。
4、契:用刀刻(记号)
5、是:这是。
6、吾剑:我的剑。
7、之所从坠:掉下去的地方
8、矣:了。
9、若:像。
10、此:这样。
11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。
15、求:找。
文学常识
出自《吕氏春秋.察今》宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。
宋国有个担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗的人,(一天下来)十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生
原创力文档

文档评论(0)