- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
amplification-韩
Translating methods ;Review;C/E Translation;Amplification;A book, tight shut, is but a block of paper.
译文一:一本书,紧紧合上,只是一叠纸。
译文二:一本书,如果紧紧合上,只是一叠纸。
译文三:一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠废纸。
译文四:闲置之书只是一叠废纸。;Success is often just an idea away.
译文一:成功往往只是一个想法的距离。
译文二:成功往往只是一念之差。
译文三:成功与否往往只是一念之差。;How to translate the “wash”?;I. What is amplification?;II. Principle;III. Purpose;IV. Types;1) I am looking forward to the holiday.
我正期待着假期的到来。
2) Electricity is convenient and efficient.
电用起来方便而有效。
3) Tilflin must be saying something right when he points out that the focus is man’s adaptation to the environment.
梯夫林曾经指出关键在于人对环境的适应能力,他一定说对了。
4)I could knit when I was seven .
我七岁的时候就会织毛衣了。;1.Amplification by Supplying Words Omitted in the Original;;2.Amplification by Supplying Necessary Connectives;He made bad mistakes, bad ones
他犯了错误,而且是非常严重的错误。
Absence to love is what wind to fire; it distinguishes the small, it enkindles the great.
离别之于爱情,有如风之于火,扑灭小火而使大火更旺。
Superstition sets the whole world in flames; philosophy quenches them.
迷信让整个世界着火,哲学却将火扑灭。;3.Amplification by Supplying Words to Convey the Concept of Plurality;;Flowers bloom all over the yard.
朵朵鲜花开满了庭院。
You can swim and play games in the park.
你可以在公园里游泳和玩各种游戏。
Selecting proper package is closely related to the problems of marking and labeling the product.
选择适当的包装与制作商品标志和标签所涉及的诸多问题密切相关。;Vast flats of green grass, dulled-hued spaces of mesquite and cactus, little group of frame houses, woods of light and tender trees, all were sweeping into the east, sweeping over the horizon, a precipice.
一片片茫茫绿色的草原,一簇簇色泽晦暗的牧豆树和仙人掌,一群群小巧的小屋,一座座清枝嫩叶的树林,一切都在向东飞逝,掠过地平线,最后如滚下悬崖峭壁般地从视野中消失了。
;4 Amplification by Supplying Words to Make an Abstract Concept Clear;5 Amplification by Logic Thinking;6 Amplification by Supplying Words of Generalization;Assignment;聆听歌剧,无疑昂贵至极。但是,昂贵的事物并非必定属于富人的范畴,除非我们放弃社会的选择权。我们可以选择去使歌剧以及其他某些昂贵的文化形式也能为那些不具备个人支付能力的人所享受。但问题是,我们有必要这么做吗?没人会否认食物、居所、防护、健康与教育的不可或缺性。但即便是在史前时代的洞穴中,人类伸出手来,早就不单纯是为了吃、喝或搏杀,而且亦进行绘画创作。人类对于文化的冲动,通过形
文档评论(0)