注册会计税法吕鹏英语题突破班讲义.DocVIP

注册会计税法吕鹏英语题突破班讲义.Doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二部分:字汇 Section II: Glossary 税法 VAT on the importation of goods shall be collected by the customs office on behalf of the tax authorities. 进口货物的增值税由海关代税务机关征收。 general taxpayer 一般纳税人 small-scale taxpayer小规模纳税人 levy [levi] n. v. 征收,征税 Small-scale taxpayers engaged in selling goods or taxable services shall adopt a simplified method for calculating the tax payable on the basis of the sale amount and the levy rates without credit against input tax. 小规模纳税人销售货物或者应税劳务,实行按照销售额和征收率计算应纳税额的简易办法,并不得抵扣进项税额。 tax rate 税率 For taxpayers engaged in the sales of goods or the provision of taxable services, the tax payable shall be the balance of the output tax of the period after deducting the input tax of the period. 纳税人销售货物或者提供应税劳务,应纳税额为当期销项税额抵扣当期进项税额后的余额。 The sales amount shall be the total of all the prices and all other fees receivable from the purchasers by the taxpayer selling goods or taxable services, exclusive of the output tax collected. 销售额为纳税人销售货物或者应税劳务向购买方收取的全部价款和价外费用,但是不包括收取的销项税额。 tariff [t?r?f] n.关税,关税表;v.征收关税,定税率 duty [dju?t?] n. 关税 The following amounts of input tax shall be credited against the output tax. 下列进项税额准予从销项税额中抵扣。 creditable amount 扣除额 non-deductible expenses 不可抵扣的费用 exempt [?gzem(p)t; eg-] adj. 被豁免的,被免除的 v. 免除,豁免 n. 免税者,被免除义务者 tax-exempted goods 免税货物 Goods purchased or taxable services used for Non-VAT taxable items, VAT exempt items, collective welfare or individual consumption. 用于非增值税应税项目、免征增值税项目、集体福利或者个人消费的购进货物或者应税劳务 tax exemption or reduction items 免税、减税项目 税法 For taxpayers importing goods, tax payable shall be computed on the basis of the composite assessable price and the tax rates prescribed in the relevant article. 纳税人进口货物,按照组成计税价格和相关条款规定的税率计算应纳税额。 Taxpayers selling goods or taxable services shall issue special VAT invoices to the purchasers who request for special VAT invoices and the sale amounts and output tax shall be separately indicated in the special VAT invoices. 纳税人销售货物或者应税劳务,应当向索取增值税专用发票的购买方开具增值税专用发票,并在增值税专用发票

文档评论(0)

最新文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档