对文化翻译中的文化传真度的把握论文.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.53千字
  • 约 3页
  • 2017-06-18 发布于广东
  • 举报

对文化翻译中的文化传真度的把握论文.doc

对文化翻译中的文化传真度的把握论文.doc

  对文化翻译中的文化传真度的把握论文 摘要:本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究,探索文化与翻译的内在联系和客观规律;文化“传真”意指文化翻译的基本准则,即要求译语从文化义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。翻译中“文化传真”度的把握也是本文探讨的重点。 关键词:文化翻译文化“传真”文化“传真”的度 Abstract: The paper studies the theoretical basis of the translation of culture by exploring the relation betination of the internal contact betile of culture refers to the basic criterion of translation, one eaning, form and style of the source language be precisely expressed in the translation from the angle of culture. In addition, the paper explores the extent to il

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档