- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
使君从南来,五马立踟蹰。 使君遣吏往,问是谁家姝。“秦氏有好女,自名为罗敷。” “罗敷年几何?” “二十尚不足,十五颇有余。” 使君谢罗敷:“宁可共载不?” 提出“共载” 停留着不走 打听年龄 打听姓名 居心不良 荒淫无耻 罗敷的表现如何? 接受? 拒绝? 太守 PK 采桑女 罗敷前置辞:“使君一何愚! 使君自有妇,罗敷自有夫。 东方千余骑,夫婿居上头。 何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头, 腰中鹿卢剑,可值千万余。 十五府小吏,二十朝大夫, 三十侍中郎,四十专城居。 为人洁白皙,鬑鬑颇有须, 盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” 痛斥使君 盛夸夫君 拒 绝 探讨 罗敷是从哪些方面盛夸自己丈夫的? 罗敷前置辞:“使君一何愚! 使君自有妇,罗敷自有夫。 东方千余骑,夫婿居上头。 何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头, 腰中鹿卢剑,可值千万余。 十五府小吏,二十朝大夫, 三十侍中郎,四十专城居。 为人洁白皙,鬑鬑颇有须, 盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” 痛斥使君 盛夸夫君 拒 绝 官高位显 威势富贵 官运亨通 气度不凡 为什么那么夸张地夸她的丈夫? 压倒使君 打击嚣张气焰 使之自惭行秽 不敢轻举妄动 知难而退。 讨论:罗敷运用这种策略表现了她什么性格特征??? 归纳: 机智勇敢,善于斗争 拒绝---- 不慕荣华,不惧权贵,不卑不亢 ---内在美 太守 PK 采桑女 罗敷形象: 本文主要塑造了一个动人的女主人公形象——罗敷,她是一个虚构的人物,“罗敷”是古代美女的通称。 自读课文一遍,理解罗敷这个形象, 用“罗敷是一个 ”说话。 例:罗敷是一个以采桑养蚕为业的年轻美貌的农家女。 罗敷是一个具有双重身份的女子,既是一个贵妇人,又是一个采桑女。 罗敷形象的特点: 1.美丽;勤劳; 2.坚贞、勇敢; 3.机智、不慕权贵。 外表与内心兼美 勇敢与智慧并具 * 理解与思考 陌上桑 乐府是古代音乐机关的名称,乐指音乐,府是官署。乐府作为掌管音乐的机关,始设于秦代,到汉武帝时规模扩大,有“代、赵之讴,秦楚之风”,直到东汉末年。乐府的任务是制定乐谱、训练乐工、搜集歌辞、整理配乐并演唱。后来,人们就把这一机构收集并制谱的诗歌,称为乐府诗,或者简称乐府。这样乐府的含义就由音乐机关演变成一种新的诗体的称。汉乐府,指汉朝的乐府诗。 宋代时,郭茂倩将汉到唐五代的乐府歌辞汇集到一起,编成《乐府诗集》。 乐府双璧:《木兰诗》《孔雀东南飞》 这首诗是汉乐府中的名篇,原题为《日出东南隅》。宋人郭茂倩《乐府诗集》中称之为《陌上桑》。以后便成为习惯。“陌上桑”,意即大路边的桑林,这是故事发生的场所。因为女主人公是在路边采桑,才引起一连串的戏剧性情节。 陌(mò)隅(yú)??敷(fū)?笼(lóng)系(xì)?? 倭(wǒ ) 堕(duò)髻(jì)?襦( rú )捋(lǚ)?? 髭(zī)须?? 著(zhuó)?? 帩(qiào)?? 踟(chí) 蹰(chú)?? 姝(shū)? 宁(nìng)?? 不(fǒu)? 骑(jì)?? 婿(xù)?? 骊(lí)?? 系(jì)马尾?? 络(luò) 皙(xī)?? 鬑(lián)?? 盈(yíng)? 冉(rǎn)?? 趋(qū) 缃(xiāng)绮(qǐ) 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。 头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。 行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。 耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。 使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝。 “秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?” “二十尚不足,十五颇有余。”使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” 第一段:极力描写罗敷的美貌和人们对她的喜爱。 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 隅:方位,角落。 译:太阳从东南方升起,照在我们秦家的高楼上。秦家有位美丽的女孩,本名叫罗敷。 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;
文档评论(0)