- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国古代与水有关的神话故事
China ancient myths;Kuafu chasing after the sun;In the earliest time , there was a man called Kuafu who was the leader of Kuafu tribe . One year, the sun scorched the ground corps like fire, drying up river water. The weather was so hot that people couldn’t tolerate it. So Kuafu decided to catch the sun . One day, he began his daily journey when the sun had just risen from the sea. Kuafu kept chasing the sun day by day crossing mountains and rivers .He felt very thirsty when he got close to the sun. So he came to the Yellow river and Wei river to drink water.;However, the water of the two river was not enough to him. And then he went to Daze to drink more water. But he dead on the half way . The Emperor of heaven was moved by his sacrifice and the spirit of the brave heroes to punish the sun. Since then, every year of his tribal days, all things are flourish.
;在远古时代,有一个人叫夸氏,是夸氏部落的首领。有一年,天大旱。火一样的太阳炙烤焦了大地上的庄稼,嗮干了合理的流水。人们热的难受,实在没法生活。夸父决定要去把太阳摘下来。一天,当太阳刚从海边升起夸父便开始了她的逐日征程。夸父一直不停的追啊追啊,翻越一座座大山,跨过了无数条河流。当他离太阳越来越近时,感到非常渴,想要喝水。他跑到黄河和渭河,将这两条河的水喝干了,还是不能解渴。于是他又去大泽喝水,但是他太累太渴了,在半路就死去了。天帝被他的敢于牺牲的英雄精神所感动了,惩罚了太阳。从此,他的部族年年风调雨顺,万物兴盛。;Emperor Yu tames the flood ;In remote antiquity, the Yellow valley was stricken by rampant flood year after year, which brought great calamities to the country and the people. Yu, leader of the Xia tribe, was appointed by Emperor shun to tame the flood. Through 13 years of unremitting efforts, he finally completed dredging channels to lead the floodwater to the sea, thereby bringing the yellow river under permanent control and resettling homeless people.
;在远古时代,黄河流域常年洪水泛滥,给国家和人民带来了巨大的灾难。禹,夏部落的首领,舜帝派他去治理洪水。经过13年的不懈努力,禹带领他带领群众开凿河流,最后将洪水成功地引入大海,因此是黄河流域长期得到控制,是无家可归的人们重新回到自己的家园。
;The bird Jingwei trying to fill the sea.;Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. she was drowned and her spirit turned into a beautiful bird. As it fl
您可能关注的文档
- 中国乐器ppt..ppt
- 中国传统书法英文简介.ppt
- 中国世界文化遗产ppt.ppt
- 中国传统文化_旗袍英文介绍PPT.ppt
- 中国传统服饰--英文presentation--ppt.ppt
- 中国传统文化书法英文讲解.ppt
- 中国传统民居英文介绍.ppt
- 中国传统美食英文版.ppt
- 中国传统文化——装饰篇.ppt
- 中国传统节日英文介绍 traditional chinese festival.ppt
- 智慧港口物流监管平台建设方案.pptx
- 储能微电网解决方案.pptx
- 心肺复苏培训.ppt
- 智慧安防综合管理平台建设方案.pptx
- 五一劳动节介绍课件模版.pptx
- 第六章 衣袖款式造型 2 课件《服装纸样设计(第3版)》同步教学(中国纺织出版社).pptx
- 第七章 衣领款式造型 1 课件《服装纸样设计(第3版)》同步教学(中国纺织出版社).pptx
- 第七章 衣领款式造型2 课件《服装纸样设计(第3版)》同步教学(中国纺织出版社).pptx
- 第三章 服装的省位、褶裥变化 课件《服装纸样设计(第3版)》同步教学(中国纺织出版社).pptx
- 第十一章 服装纸样修正 1 课件《服装纸样设计(第3版)》同步教学(中国纺织出版社).pptx
文档评论(0)