亨利 沃兹沃斯.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
亨利 沃兹沃斯

亨利·沃兹沃斯·朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow,1807-1882年),美国诗人。在他辞世之际,全世界的人都视他为美国最伟大的诗人。他在英格兰的声誉与丁尼生并驾齐驱。人们将他的半身像安放在威斯敏斯特教堂的“诗人角”,在美国作家中他是第一个获此殊荣的人。   朗费罗最重要的贡献之一是拉近了美国文化萌芽与历史悠久的欧洲文化之间的距离。他翻译的德国、意大利、斯堪的纳维亚国家的文学作品,都表现出他的诗歌特有的直率和真诚,吸引了众多的美国读者。   当批评界盛行严格的现实主义的时期,人们更多地注意到朗费罗的缺点。他被称为“平庸的诗人”。但他恰有这样的天赋——平凡中散发光彩,音乐点缀着平凡。其诗歌的质朴和单纯虽使他深受儿童及一些成年人喜爱,但也常被说成是陈腐和平庸。然而,朗费罗依然以一个有着纯粹、亲切、温文尔雅风格的多才多艺的抒情诗人而获得了不朽的声誉。他的学术成就也令人钦敬。朗费罗对抒情诗这种诗歌形式的出色运用及他对十四行诗的精通使他广受赞誉。 ??郎费罗写的四首关于人生、青春的诗 人生礼赞 享利.沃兹渥斯.朗费罗 不要在哀伤的诗里对我说,人生不过是一场幻梦! 昏睡灵魂等于是死的,事物的真象和外表不同. 人生是真切的!人生是实在的!它归宿并不是荒坟 你本是尘土,仍要归于尘土,这话说的并不是灵魂 我们命定的目标和道路,不是享乐,也不是受苦; 而是行动,在每个明天;都要比今天前进一步. 艺术永恒,时光飞逝,我们的心,虽然勇敢坚决; 仍然象闷声的鼓,它在伴奏向坟墓送葬的哀乐. 在这世界的辽阔战场上,在这人生的营帐中; 莫学那听人驱策的哑畜,要做一战斗中的英雄! 别指靠将来,不管它多迷人!让已逝的过去永久埋葬! 行动吧!趁着现在的时光!良知在心中,上帝在头上! 伟人的生平昭示我们:我们能够生活的高尚, 而当告别人世的时候,留下脚印在时间的沙上; 也许我们有一个弟兄航行在庄严的人生大海, 船只沉没了,绝望的时候,会看到这脚印而振作起来. 那末,让我们起来干吧!,对任何命运抱英雄气概; 不断地进取,不断地追求,要学会劳动,学会等待. 雨天 The Rainy Day 这一天又冷,又暗,又惨淡; The day is cold, and dark, and dreary; 雨下着,风也刮个不倦; It rains, and the wind is never weary; 藤萝依旧缠绕坍塌的墙垣, The vine still clings to the moldering wall, 每阵风,都吹落枯叶几片, But at every gust the dead leaves fall, 这一天又暗,又惨淡。 And the day is dark and dreary. 我的日子又冷,又暗,又惨淡; My life is cold, and dark, and dreary; 雨下着,风也刮个不倦; It rains, and the wind is never weary; 思绪依旧缠绕坍塌的以往, My thoughts still cling to the moldering Past, 青春的希望在狂风中吹散,But the hopes of youth fall thick in the blast, 日子过得又暗,又惨淡。 And the days are dark and dreary. 平静些吧,忧伤的心!休要嗟怨;Be still, sad heart! and cease repining; 乌云后面依然是阳光灿烂; Behind the clouds is the sun still shining; 你的命运是人类共同的命运, Thy fate is the common fate of all, 人人的生活都会落入一些雨点, Into each life some rain must fall, 总有些日子又暗,又惨淡。 Some days must be dark and dreary. 小溪与海浪 The Brook and the Wave 小溪从山上流下, The brooklet came from the mountain, 象诗人边走边唱, As sang the bard of old, 用它那银白的小脚 Running with feet of silver 奔跑在金黄的沙上。 Over the sands of gold! 在那远远的咸水洋, Far away in

您可能关注的文档

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档