- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文合同相关知识
英文合同
目录
第一节 常用词语 2
第二节 常用句型 9
第三节 英语合同组成部分 12
第一节 常用词语
1.古体词(Here/there/where+介词)
基本规则:
Here 代表 this;
There 代表 that;
Where 代表 which 或 what; (即 here/there/where+介词=介词+this/that/which or what)
Hereby: by means of; by reason of this.特此,由此,兹等意。
例句:The Buyer hereby orders from the Seller the under-mentioned goods subject to the following conditions: 翻译:买方向卖方订购下列商品,条件如下:
Herein:in this。此中,于此。
例句:The minimum royalty herein specified shall be paid by Party B to Party A.
翻译:在此规定的最低特许权使用费应由乙方付给甲方。
Hereinafter: later in the same Contract.以下,在下文。通常与 to be referred to as, referred as, called 连用。
例句:This Agreement is made and concluded on ______, (date)____(year), by and between_____(hereinafter called Party A) on the one hand and _____(hereinafter called Party B) on the other hand.
翻译:本协议书于____年___月___日由_____(以下简称甲方)为一方,与_____(以下简称乙方)为另一方签订。
Hereof:of this。关于此点,在本文件中。
Hereunder:under this. 本文件规定。
例句:Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation.
翻译:合同双方就本合同规定交易任意条款的适用和解释所产生的所有争议同意力求通过友好协商予以解决。
Hereto:to this.本文件的。
Thereof:of that.它的,其。
Thereto:to that 与之,向那里。
例句:“Licensed Products” means the devices and products described in Schedule 1 annexed hereto together with all improvement and modification thereof or development with respect thereto.
翻译:“特许产品”系指在本协议附件 1 中所述的装置和产品,及其全部改进和修改的产品和与之相关的产品。
Herewith:with this.与此,附此。
Thereby:by that means.因此,由此,从而
例句:In any one or more of the provisions contained in this Contract or any document executed in connection herewith shall be invalid of unenforceable in any respect under any applicable law, the validity and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in any way be affected thereby.
翻译:如果根据现行法律,本合同及与此有关文件中有一项或多项条款被视为无效或不能履行,本合同其余条款的效力和履行将不因此受影响。
Thereafter: after that,afterwards.此后
例句:The Contract for the contractual joint venture shall continue from a p
您可能关注的文档
- 苏教版小学四年级下语文第四单元期中复习资料.pptx
- 苏教版四年级数学下册·图形的平移.ppt
- 苏教版小学科学三年级下册《植物和我们》2012.3.21ppt.ppt
- 苏教版八年级下 21.1 现代生物技术的应用 3.18.ppt
- 苏教版四年级科学下册《一切都在运动中》课件.ppt
- 苏教版小学语文升学考试基础训练题.doc
- 苏教版小学语文总复习词语专题ppt课件.ppt
- 苏教版四下《习作5》2016版.ppt
- 苏教版四年级下第一单元第1课时《平移》.ppt
- 苏教版小学科学五年级上册《太阳和影子》PPT课件1.ppt
- 4 《绘本阅读与小学英语写作教学融合的跨文化教学创新实践》教学研究课题报告.docx
- 《文化产业集群创新驱动发展的文化产业园区建设与运营研究》教学研究课题报告.docx
- 小学体育课程中运动损伤预防教育的实践研究教学研究课题报告.docx
- 高中地理实践报告地理信息系统在地理课堂的应用探究教学研究课题报告.docx
- 高中音乐课中古筝演奏技巧与音乐理论融合的教学策略教学研究课题报告[001].docx
- 2025年高温电磁阀项目建议书.docx
- 2025年自动车床项目合作计划书.docx
- 小学语文整本书阅读教学中的阅读障碍与阅读策略研究教学研究课题报告.docx
- 小学信息技术网络素养教育对学生信息安全的启蒙教学研究课题报告.docx
- 7 《文化产业与科技融合创新生态系统中数字文化产业区域发展体系研究》教学研究课题报告.docx
文档评论(0)