- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
施倩文 莎士比亚十四行诗第十八首分析
学习状况反思 本学期的学习状况还算可以。开始由于学习习惯喜欢抄抄记记,但是由于这是一门需要理解和感悟的课程,在老师的提醒下我便不再这么做。这样一来,我便可以放空自己,纯粹的跟着感觉去感受文学的美好。但是这样一来,由于上课时间长,加上座位比较靠后,有时候不知不觉会开小差。导致一些重点难点被忽略,由于我们所学的内容都有独立性,常常不能从头来过,因此学习的内容有所欠缺。虽然本学期,老师从不点名,但是从未缺席过,从态度上来说还算是端正的,而效率却不得不进行自我批评。上课玩手机的情况也时有发生,随波逐流,不能坚持听讲,或者说不能坚持听讲到最后是没有意志力的表现。希望自己在下学期的课程中,能坚守自我,认真听讲。同时也应做一些笔记,并不是为了应付考试,而是一种提醒自己学习的手段。 TEL莎士比亚十四行诗第十八首 十四行诗介绍 莎士比亚十四行诗第十八首 文体分析 十四行诗介绍 十四行诗(sonnet):过去也曾音译为《商籁诗》。十四行,抑扬格,五音步用作全诗的形式。首先出现于意大利,16世纪中传入英国,为伊丽莎白时代(伊丽莎白一世在位时期为1558一1603)文人所宠爱,莎士比亚、斯宾塞及西德尼(sidney)全都写下过著名的十四行诗。18世纪十四行诗曾受到冷落。但后又被浪漫派诗人济慈、华兹华斯等人所复兴,以后许多诗人也多所采用。英国十四行诗有两种类型:意大利式(Petrarvhan)及莎士比业式(Shakesperoan)(英国式)。 Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer’s day? a Thou art more lovely and more temperate. b Rough winds do shake the darling buds of may, a And summer’s lease hath all too short a date. b Sometime too hot the eye of heaven shines, c And often is his gold complexion dimm’d; d And every fair from fair sometime declines , c By chance, or nature’s changing course, untrimm’d. d But thy eternal summer shall not fade, e Nor lose possession of that fair thou ow’st, f Nor shall Death brag thou wander’st in his shade, e When in eternal lines to time thou grow’st. F So long as man can breathe or eyes can see, g So long lives this, and this gives life to thee. g Rough winds do shake the darling buds of May,And Summer’s lease hath all too short a date. rough: violent; terrible darling: lovely; dear; charming lease: Here it is figuratively used, meaning “lifetime”. hath: old use for “has” date: period of time 英译:In fact, the violent winds do destroy the lovely buds of May, and summer lasts for only a very short period of time. But thy eternal
文档评论(0)