英语常用俚语的.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语常用俚语的

俚语 Are you trippin?trippin (动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号 (apostrophe ) 代替 g,表示是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说: They are trippin. (= tripping) She (he) is trippin. ? He is a nerd。 nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考生,但对生活上的其他事情,都很生疏 Catch you later!这是年轻人说「再会」的口语。(a form to say“good乡bye”) 也就是说:现在没有时间与你交谈,以後再谈吧! 有时年轻小伙子也用:I am off. You bet. 你说的没错. There you go. 就这样了. 3. Here you go. 干的好. 5. Oh! Boy! 天啊. 6. Holy cow! 不会吧! (哇赛)! 另外还有一个比较少见的用法, Holy mackerel! (圣青花鱼!) 也有人会用 7. Kind of. 是有那么一点, (还好啦!) Kind of 和 Sort of 是用来表示有那么一点点, 但不是很强烈. 例如别人问, Do you like noodles? (你喜欢面食吗?)就可以答, Kind of. 或是, Sort of. 8. The thing is, we need to talk. 重点是, 我们必须谈谈. 在老美的口语中, thing 就是代表重点的意思, 相当于 key point. 所以老美常把, The thing is: blah,blah, blah. 挂在嘴边, 或是有人会说, Here is the thing. (重点来了.) 例如, I really like that new house, but the thing is, how much is it? (我很喜欢那栋新房子, 但重点是, 要多少钱啊?) 9. Duh. 废话. 很多人会把 duh 和 bull (or bull*) 这两个用法给搞混, 其实 duh 是翻成废话, 而 bull 翻成胡说八道. 一般而言, Duh 指的是很显而易见的事情, 而 bull 指的是完全错误的事情. 例如你问一个瑞士人, Do you like chocolate? (你喜欢巧克力吗?) 那他可能就会跟你说, Duh. 因为这种问题太白烂了, 还有瑞士人不喜欢巧克力的吗? 可是你要是问他, You must be very fat. (那你一定很胖了.) 他就会说, Thats bull. (真是胡说八道) 因为爱吃巧克力的人也不一定就很胖, 你说是吗? 1.Did you believe in the tooth fairy when you were a kid? 你小时候相不相信牙仙子? 老美有一个信仰, 小孩子换牙时, 父母会告诉他把牙齿用信封装好, 放在枕头下, 早上起来时牙仙子会用钱跟他换牙齿, 这钱当然是父母给的, 用来鼓励小孩子拔牙, 相不相信, tooth fairy 在美国真的是人尽皆知喔! 2. So thats what it boils down to. 原来是这样啊! Boil down to 可以当成一句片语来看, 指的就是煮汤时一直煮煮到水乾了, 就可以看到底下的东西是什么. 有点中文中水落石出的味道. 例如你们二人在讨论功课, 讨论讨论, 好不容易终于把这个问题给弄懂了, 这时你就可以松一口气道, So thats what it boils down to.或者有时候二个人在讨论问题, 讲了半天最后你要下结论了, 你就可以说, So thats what it boils down to ...(后面接你的结论) 有点像是, My point is ... (我的重点是) 这样的用法. Just a spur of the moment. 一时兴起. 例如别人问你, 为什么买这件衣服啊, 你说 Just a spur of the moment, 意思就是说, 我是一时兴起, 可能本来没有要买的, 可是刚好看到蛮不错的, 就买了!

文档评论(0)

ayangjiayu3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档