- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
和很多口译考生一样,我一进大学就通过从众多渠道了解到了中高级口译证书考试及其影响力。刚进大学那阵,有种典型的“新鲜人”心态:热爱英语,渴望提高,但同时也充满迷惘,虽是英语专业学生,但总觉得课上的内容范围狭窄且不实用,课外突然多出来的空余时间总不知如何利用,考试似乎比高中时的还要简单.....在这种情况下,参加口译考试成了我提高英语水平的最佳选择。一年多时间里,我先后通过了中口和高口,从最初完全在黑暗中摸索到渐渐对口译初窥门径,这一路上我也从自己的成功和失败的经验里总结了一些口译考试和英语学习的心得。 ? 心态 关于报名:我过了中高口之后,遇到很多向我询问这门考试的同学,而在我告诉他们相关信息之后问他们要不要报名时,很多人都会带着畏缩的神情说用“我....不行不行,下次吧...”“我水平不够,还是等考完专四吧”之类的话来回答我。听了太多次这样的话,我只能苦笑,还没有试过,你怎么就知道你不行?很多人都是被考试的名字,或者是传说中某种“变态”的题型所吓到。其实“高”口并不是高不可攀,专“八”也不一定就是四级难度的两倍,有些难倒很多人的题型说不定倒正好很对自己的胃口。没有一个高口通过者生来就会口译,何况如果你永远都做自己会做的事,那你会做的事永远也只有这么多。 ? 关于报班学习的道路要自己走,但一路上有人指引正确的方向,必定会事半功倍,我在刚接触口译的时候,一路自己摸索,走过的弯路也不是一条两条。如果有时间有机会,还是去参加一下培训为好,其中学到的东西,可能远比一张证书更令人受益。 ? 关于备考:口译是一门博大精深的学问,学口译需要毅力,准备口译考试也需要毅力。口译考试并不难,但万事开头难,入门的时候肯定需要一些时间来适应并打好基础。同时也不能太功利,仅仅为了一张证书学习最终浪费的是自己的精力。参加考试的本质目的应该是通过考试检验出自己的不足之处,找出可以提高的空间,因此从某种意义上来讲,恰好不及格并不比低空飞过更倒霉。学会不对数字太计较,重要的是在整个备考的过程中自己有收获,更重要的是保持一种始终学习的心态。 ? 关于考试:到了真正考试的时候,心态放松效果反而更好,就象LEE说的,“吃好睡好,就能考好”。这一点在口试的时候尤其重要,过和不过的人相比,很多差距并不在英语水平上,而是在心态上。我考中口口试的时候,由于没有经验加上等待时间很长,正式考试的时候非常紧张,脑子里一片混乱,说话的时候声音也是颤抖,虽然最终还是过了,但肯定没有发挥出应用的水平。而到高口的时候,由于有了经验,不再那么紧张,在候考室里和邻座的闲聊中就不知不觉就被叫到了号,进了考场里和考官打招呼后他们的微笑又让我的神经更加松弛下来,使得考试时能够正常发挥。 ? ? 具体 ? 听:听力对于口译的重要性不言而喻,在进行口译时正确的输入是准确输出的基础。在口译考试时也是如此,与四六级时“得阅读者得天下得天下”不同,在中高口的笔试中听力部分都占了相当大的比重,而且也是比较容易通过短时间内的大量练习得到提高的一项。 ???? 首先,关于语音的辩识,要朝传说中的“flexible?ear”方向努力,英音和美音都要听懂(虽然中高口的笔试口试中都是美音),被很多人鄙视的诸如日本、印度等口音最好也要熟悉一下(想想如果有一天真的为那些人口译,总不能说“你的英语太烂,我拒绝为你口译”吧)听完之后要经常对照听力文本,找找自己听错的地方。如果发现一篇文章读起来没有太大障碍,而听的时候却完全不知道在讲什么的时候,通常可能有几点原因:1.某些单词自己读音不准导致听的时候不能认出?2.?听的时候只关注个体的单词,而没有以整体的角度去听句子3.一听到生词就心慌,或者听到有点熟悉的词拼命在脑海中搜寻它的意思,导致错过后面的内容。对于第一种问题,当然是纠正自己的读音,其实在通过听力增加词汇量是个很有效的办法,一方面个人感觉对于听到的生词比在阅读中看到的印象更为深刻,另一方面这样也可以避免一个词学了很久以后才发现自己一直都读错了这种尴尬情景的出现。对于第二、三种问题,在平时听的时候就应该将一句句子作为一个整体而不是一串单词的集合,试着等到听完并理解了整句句子才开始记笔记,这样即使一句句子里有一两个生词,也几乎不会影响整体的理解。
作者: 梦想学习
?
2007-1-9 10:07 回复此发言 ?
2 中口状元(苏州)谈口译 其次,针对口译学习来说,要有“output?–oriented?listening”这个概念,即听的时候要以输出为导向。如果听到的东西象耳旁风一样,左耳进右耳出,那即使听懂了又有什么用呢?“output?–oriented?listening”就是要化被动为主动,不仅要接收信息,更要处理信息,使它更好地存储在自己脑中,
您可能关注的文档
最近下载
- 湖南省长沙市长郡雨花外国语学校2022年人教版小升初考试数学试卷(一)(含答案解析).docx VIP
- 福建省福州一中自主招生考试数学试卷.docx VIP
- 《企业内部控制》第18章 内部信息传递.pptx VIP
- 小学英语特色课程.doc VIP
- 肱骨骨折的护理查房.pptx VIP
- 浙江省台州市椒江区2023-2024学年八年级下学期期末数学试题(含答案).docx VIP
- 2025中考初中英语1600单词速记完整版(复习必背).docx
- 2025年哈尔滨供水集团有限责任公司人员招聘笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- (正式版)S-H∕T3507-2024 石油化工钢结构工程施工及验收规范.docx VIP
- JT∕T 1094-2016 营运客车安全技术条件.pdf VIP
文档评论(0)